<戦の韓国語例文>
| ・ | 상륙 작전으로 단번에 전세를 뒤집었다. |
| 上陸作戦で一気に戦勢を覆した。 | |
| ・ | 인류는 신체 구조를 해명하기 위해 많은 도전을 거듭해 왔다. |
| 人類は身体の仕組みを解き明かすために、多くの挑戦を重ねてきました。 | |
| ・ | 도전자에게는 도전을 해내는 강한 의지가 필요합니다. |
| 挑戦者には、挑戦をやり遂げる強い意志が必要です。 | |
| ・ | 시대의 흐름에 따라 비즈니스 전략을 세워야 합니다. |
| 時代の流れに沿ってビジネス戦略を立てる必要があります。 | |
| ・ | 팀의 전력을 보강하기 위한 대책을 검토 중입니다. |
| チームの戦力を補強するための対策を検討中です。 | |
| ・ | 팀의 전력 보강이 급선무입니다. |
| チームの戦力補強が急務です。 | |
| ・ | 새로운 것에 도전하지 않을래? |
| 新しいことに挑戦しない? | |
| ・ | 다시 한번 도전하지 않을래? |
| もう一度挑戦しない? | |
| ・ | 전란 와중에 가족을 잃었다. |
| 戦乱の渦中に家族を失った。 | |
| ・ | 큰 피해를 입은 이재민을 돕기 위한 첫 구호품 공수 작전이 시작됐다. |
| 大きな被害を受けた被災者を助けるため、初めての救援物資空輸作戦が始まった。 | |
| ・ | 다음 해에는 새로운 도전을 할 생각입니다. |
| 翌年には、新たな挑戦をするつもりです。 | |
| ・ | 다음 해에는 새로운 프로젝트에 도전하고 싶습니다. |
| 翌年は、新しいプロジェクトに挑戦したいです。 | |
| ・ | 다년간의 경험을 바탕으로 새로운 도전을 합니다. |
| 多年間の経験を元に、新たな挑戦をします。 | |
| ・ | 평온한 마음으로 새로운 도전에 임하고 있습니다. |
| 穏やかな気持ちで、新しい挑戦に取り組んでいます。 | |
| ・ | 전쟁이나 재해 등이 일어나면 평온한 일상생활의 소중함을 실감합니다. |
| 戦争や災害等が起こると平穏な日常生活の大切さを実感します。 | |
| ・ | 대서양은 많은 모험자들에게 도전을 안겨왔습니다. |
| 大西洋は多くの冒険者に挑戦を与えてきました。 | |
| ・ | 군인들이 새로운 전략을 배우기 위해 연수를 받고 있습니다. |
| 軍人が新しい戦略を学ぶために研修を受けています。 | |
| ・ | 아버지는 군인답게 끝까지 나라를 위해서 싸웠습니다. |
| 父は軍人らしく最後まで国のために戦いました。 | |
| ・ | 군인은 나라를 위해서 싸웁니다. |
| 軍人は国のために戦います。 | |
| ・ | 안무가는 새로운 스타일에 도전하고 있어요. |
| 振付師は新しいスタイルに挑戦しています。 | |
| ・ | 반드시 만족할 만한 성과를 얻기 위해 도전하는 것은 아니다. |
| 必ず満足するだけの成果を得るために、挑戦するのではない。 | |
| ・ | 나의 첫 도전은 실패했다. |
| 私の初挑戦は失敗した。 | |
| ・ | 수영복을 입고 서핑에 도전했습니다. |
| 水着を着て、サーフィンに挑戦しました。 | |
| ・ | 최전방에서 전투가 격화되고 있습니다. |
| 最前線での戦闘が激化しています。 | |
| ・ | 최전방에서 공방전이 계속되고 있습니다. |
| 最前線での攻防戦が続いています。 | |
| ・ | 최전선에서 작전이 진행 중입니다. |
| 最前線での作戦が進行中です。 | |
| ・ | 그는 싸움의 최전선에 서 있습니다. |
| 彼は戦いの最前線に立っています。 | |
| ・ | 전선이 적군에게 밀리고 있어요. |
| 戦線が敵軍に押されつつあります。 | |
| ・ | 전선에서 병사들의 노력이 큰 성과를 거두었습니다. |
| 戦線での兵士たちの努力が大きな成果を上げました。 | |
| ・ | 전선에서 적의 움직임을 감시하고 있어요. |
| 戦線での敵の動きを見張っています。 | |
| ・ | 전선 방어가 성공하여 적의 진행을 막았어요. |
| 戦線での防衛が成功し、敵の進行を防ぎました。 | |
| ・ | 전선에서 사기가 저하되지 않도록 지원이 이루어지고 있습니다. |
| 戦線での士気が低下しないように支援が行われています。 | |
| ・ | 전선이 넓어지면 추가 지원이 필요합니다. |
| 戦線が広がると、さらなる支援が必要です。 | |
| ・ | 전선에서 부상자가 발생했기 때문에 응급 처치가 실시되었습니다. |
| 戦線で負傷者が出たため、応急処置が行われました。 | |
| ・ | 전선으로 향하는 병사들은 훈련을 받고 있습니다. |
| 戦線に向かう兵士たちは訓練を受けています。 | |
| ・ | 전선이 무너질 경우 전국이 불리해집니다. |
| 戦線が崩れた場合、戦局が不利になります。 | |
| ・ | 전선에서 철수하는 결단이 내려졌습니다. |
| 戦線から撤退する決断が下されました。 | |
| ・ | 전선에서의 교전이 일시적으로 정지되었습니다. |
| 戦線での交戦が一時的に停止されました。 | |
| ・ | 그들은 전선에서의 임무를 무사히 마쳤습니다. |
| 彼らは戦線での任務を無事に終えました。 | |
| ・ | 전선에서 병사들의 사기는 높습니다. |
| 戦線での兵士たちの士気は高いです。 | |
| ・ | 전선이 붕괴될 위험이 있었지만 막았어요. |
| 戦線が崩壊する危険がありましたが、防ぎました。 | |
| ・ | 그는 전선에서 부상을 입고 돌아왔습니다. |
| 彼は戦線から負傷して戻ってきました。 | |
| ・ | 전선이 확대되고 있다는 보고가 있었습니다. |
| 戦線が拡大しているとの報告がありました。 | |
| ・ | 전선이 남쪽으로 확대되고 있습니다. |
| 戦線の前線で激しい戦闘が続いています。 | |
| ・ | 전선에서 많은 희생자가 나오고 있어요. |
| 戦線で多くの犠牲者が出ています。 | |
| ・ | 이 전투로 그동안 점령하고 있던 중부 전선을 잃었다. |
| この戦闘で、それまで占領していた中部戦線を失った。 | |
| ・ | 전선에서 싸우고 있다. |
| 戦線で戦っている。 | |
| ・ | 자웅 동체의 생물은 환경에 따른 번식 전략을 선택합니다. |
| 雌雄同体の生物は、環境に応じた繁殖戦略を選びます。 | |
| ・ | 자웅 동체의 생물은 번식 전략이 다양합니다. |
| 雌雄同体の生物は、繁殖戦略が多様です。 | |
| ・ | 국제형사재판소가 전쟁범죄자를 단죄했어요. |
| 国際刑事裁判所が戦争犯罪者を断罪しました。 |
