【戦】の例文_14
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<戦の韓国語例文>
그는 고개를 떨구고 다시 도전할 기력이 없는 것처럼 보였다.
彼はうなだれて、もう一度挑する気力がないようだった。
적이 그 땅에 깃발을 꽂으면서 전쟁이 시작되었다.
敵がその土地に旗を立てたことで、争が始まった。
전쟁이 끝나고 세계는 평화로워졌다.
争が終わって、世界は平和になった。
하루라도 빨리 전쟁이 끝나고 평화로운 날이 돌아오기를 기원합니다.
一日も早く争が終わって、平和な日が早く戻りますように祈ります。
전쟁의 부산물로 많은 신기술이 탄생했다.
争の副産物として、多くの新技術が生まれた。
박리다매 전략이 시장에서 경쟁력을 높이는 핵심이 되었다.
薄利多売の略が市場での競争力を高める鍵となった。
박리다매 전략을 채택하여 가격을 낮추면서 대량으로 팔아 성공했다.
薄利多売の略を採用して、価格を抑えながら大量に売ることに成功した。
뛰는 놈 위에 나는 놈 있기 때문에 계속 도전하는 것이 중요하다.
上には上があるから、挑し続けることが大切だ。
나는 틀에 박히는 것을 싫어하고 항상 새로운 것에 도전한다.
型にはまるのが嫌いで、いつも新しいことに挑している。
그는 전투 중 상황을 보고 물러났다.
彼はいの最中、状況を見て身を引いた。
경기 중 선수들은 치고 박으며 싸웠다.
試合中、選手たちは激しくった。
그의 도전이 성공한 것은 그의 노력뿐만 아니라 하늘이 도와준 덕분이다.
彼の挑が成功したのは、彼の努力だけでなく、天が助けてくれたからだ。
정치인들은 선거전에서 피 튀기게 싸우고 있다.
政治家たちは選挙で激しく争っている。
그들은 서로 피 튀기게 싸웠다.
彼らはお互いに血を流しながらった。
둘은 피 튀기게 싸웠다.
二人は激しくった。
선수들은 결승전에 진출하기 위한 관문을 넘었다.
選手たちは、決勝に進むための関門を超えた。
전쟁에서 많은 병사들이 숨이 끊어졌다.
争で多くの兵士が息が絶えた。
숨이 끊어질 때까지 그는 계속 싸웠다.
息が絶えるまで彼はい続けた。
실패를 너그러이 봐주고, 다시 도전할 기회를 줬다.
失敗を大目に見て、もう一度挑するチャンスを与えた。
몸부림을 치면서도 그는 끝까지 싸웠다.
身悶えしながらも、彼は最後までい抜いた。
약점을 찾아 허점을 찌르는 것은 현명한 전술이다.
弱点を見つけて、虚をつくのは賢い術だ。
그의 전략은 내 것보다 한 수 위다.
彼の略は私のものより一枚上だ。
이번 작전은 분명히 차질을 빚었다.
今回の作は明らかに蹉躓した。
그는 오랜 원한을 풀기 위해 전쟁에 나갔다.
彼は長年の恨みを晴らすためにいに出た。
큰맘 먹고 새로운 것에 도전했다.
思い切って新しいことに挑した。
나는 어린 시절, 전쟁으로 소중한 것을 잃었다.
僕は子供の頃、争で大切なものを失った。
전쟁이 끝난 후, 사상자 수가 보고되었습니다.
争が終わった後、死傷者の数が報告されました。
결승전에서 뛰어난 활약을 했다.
決勝ですぐれている活躍をした。
목표를 눈앞에 두고 그는 마지막 힘을 다해 도전을 계속했다.
目標は目前にして、彼は最後の力を振り絞って挑を続けた。
전시가 되면, 통신 수단이 제한되는 경우도 있다.
時になると、通信手段が制限されることもある。
전시에는 사람들의 생활이 크게 영향을 받는다.
時には人々の生活が大きく影響を受ける。
전시 하에서는 자원이 제한되어 있기 때문에 효율적인 관리가 요구된다.
時下では資源が限られているため、効率的な管理が求められる。
전시에는 정부가 긴급 조치를 취하는 경우가 있다.
時には政府が緊急措置を取ることがある。
전시 중에는 많은 사람들이 전쟁에 휘말렸다.
時中は多くの人々が争に巻き込まれた。
상호방위조약에 의해 미군은 전시에 한국군에 대한 작전통제권을 행사할 수 있다
相互防衛条約によって米軍は時に韓国軍に対する作統制権を行使できる。
훈련에서는 총칼을 사용한 근접 전투가 이루어진다.
訓練では、銃剣を使った近接闘が行われる。
총칼은 전투 중에 매우 효과적인 무기다.
銃剣は闘時に非常に効果的な武器だ。
전장에서 총칼을 사용해 적을 찔렀다.
場で銃剣を使って敵を突き刺した。
전쟁 중, 총검을 이용한 돌격이 있었다.
争中、銃剣による突撃が行われた。
총검을 사용해 근접 전투를 하는 일이 있다.
銃剣を使って近接闘を行うことがある。
전장에서 총검을 사용하여 적병과 싸웠다.
場で銃剣を使って敵兵とった。
군부대의 지휘관은 작전 계획을 세우고 있다.
軍部隊の指揮官は作計画を立てている。
전쟁은 많은 참사를 낳았다.
争は多くの惨事を生み出した。
청년기는 인생에서 가장 많은 도전이 있는 시기다.
青年期は人生の中で最も多くの挑がある時期だ。
그는 전쟁 중에 사망한 영웅으로 기억된다.
彼は争中に死亡した英雄として記憶されている。
전쟁으로 많은 사람들이 사망했다.
争で多くの人が死亡した。
혈기 왕성한 그녀는 어떤 도전도 두려워하지 않는다.
血気旺盛な彼女は、どんな挑も恐れない。
소매업에서는 매장마다 마케팅 전략이 중요합니다.
小売業では、店舗ごとのマーケティング略が重要です。
소매업 경쟁은 치열해지고 있으며, 가격 전쟁이 계속되고 있습니다.
小売業の競争は激化しており、価格争が続いています。
소매업은 늘 새로운 비즈니스모델에 도전해서 격렬한 경쟁과 계속해서 싸워가는 업계입니다.
小売業は常に新しいビジネスモデルに挑して厳しい競争をい続けている業界です。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (14/58)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.