【新】の例文_62
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<新の韓国語例文>
최신작은 원작을 충실하게 재현하고 있습니다.
作は原作を忠実に再現しています。
그 시리즈의 최신작이 발표되었습니다.
そのシリーズの最作が発表されました。
최신작 캐스트가 호화롭습니다.
作のキャストが豪華です。
그 게임의 최신작이 기다려진다.
あのゲームの最作が待ち遠しい。
최신작 포스터가 공개되었습니다.
作のポスターが公開されました。
그녀의 최신작은 베스트셀러가 되었습니다.
彼女の最作はベストセラーになりました。
그 영화감독의 최신작이 화제가 되고 있습니다.
その映画監督の最作が話題になっています。
그의 최신작이 발매되었습니다.
彼の最作が発売されました。
그의 최신작이 현재 그 화랑에서 공개되고 있다.
彼の最作が現在その画廊で公開されている。
이것은 그녀의 최신작입니다.
これは彼女の最作です。
그의 최신작이 일시적으로 전시되어 있다.
彼の最作が一時的に展示されている。
그의 최신작은 조만간 출판된다.
彼の最作は近く出版される。
최신작은 전작보다 더 재미있었습니다.
作は前作よりも面白かったです。
최신작은 전작과는 전혀 다른 내용입니다.
作は前作とは全く違う内容です。
그녀의 새로운 앨범은 전작과 매우 비슷한 느낌으로 들린다.
彼のしいアルバムは前作にとても似た感じに聴こえる。
그의 새로운 소설은 전작과는 대조적으로 매우 재밌다.
彼のしい小説は前作とは対照的にとても面白い。
양서를 통해 새로운 지식을 얻을 수 있습니다.
良書を通して、たな知識を得ることができます。
본론에서는 최신 연구 결과를 담고 있습니다.
本論では、最の研究結果を取り入れています。
신문을 읽고 최신 경제 뉴스를 알게 되었습니다.
聞を読んで、最の経済ニュースを知りました。
신문 인터뷰 기사에 저명한 작가가 등장했습니다.
聞のインタビュー記事に、著名な作家が登場しました。
신문 구독을 신청해서 매일 배달을 받고 있습니다.
聞の購読を申し込んで、毎日配達してもらっています。
신문 기사를 오려내어 스크랩북에 붙였습니다.
聞の記事を切り抜いて、スクラップブックに貼りました。
신문을 읽으면서 커피를 마시는 것을 좋아합니다.
聞を読みながら、コーヒーを飲むのが好きです。
신문 구인란에서 새로운 일자리를 구했어요.
聞の求人欄でしい仕事を探しました。
신문을 펼쳐서 오늘의 특집 기사를 읽었습니다.
聞を広げて、今日の特集記事を読みました。
신문에서 스포츠 결과를 확인했습니다.
聞でスポーツの結果を確認しました。
어제 있었던 일이 오늘 신문에 실렸어요.
昨日の出来事が今日の聞に載っていました。
매일 아침 신문을 읽는 것이 일과입니다.
毎朝、聞を読むのが日課です。
그는 신문 기자로 일하고 있습니다.
彼は聞記者として働いています。
신문에 흥미로운 기사가 게재되어 있었습니다.
聞に興味深い記事が掲載されていました。
필자가 쓴 기사가 신문에 실렸다.
筆者の書いた記事が聞に掲載された。
카페 창가 자리에서 신문을 읽으며 커피를 즐겼다.
カフェ窓際の席で、聞を読みながらコーヒーを楽しんだ。
밥을 먹으면서 신문을 보면 안 돼요.
ご飯を食べながら聞を読んではいけません。
스마트폰을 신문을 읽다.
スマホで聞を読む。
신문과 방송은 중요한 미디어입니다.
聞と放送は重要なメディアです。
매일 아침을 먹기 전에 신문을 봐요.
毎日、朝食を食べる前に聞を読みます。
신문을 보다.
聞を見る。
매일 아침에 신문을 봅니다.
毎朝聞を読んでます。
최신 간행물에는 업계 리더들의 인터뷰가 포함되어 있다.
の刊行物には、業界のリーダーたちのインタビューが含まれている。
새 간행물 내용이 SNS에서 화제가 되고 있다.
しい刊行物の内容が、SNSで話題になっている。
새로운 간행물의 내용에 대해 저자가 인터뷰를 했다.
しい刊行物の内容について、著者がインタビューを受けた。
사내 간행물에는 기업의 최신 정보와 이벤트가 게재되어 있다.
社内刊行物には、企業の最情報やイベントが掲載されている。
이 간행물에는 최신 연구 결과가 정리되어 있다.
この刊行物には、最の研究結果がまとめられている。
새로운 간행물이 오늘 서점에 진열되었습니다.
しい刊行物が今日、書店に並びました。
초판 소개 기사가 신문에 실리면서 많은 주목을 받았다.
初版の紹介記事が聞に掲載され、多くの注目を集めた。
새로운 문학 작품 출판 기념 이벤트에 참가했다.
しい文学作品の出版記念イベントに参加した。
그의 최신 문학 작품이 드디어 출판되었다.
彼の最の文学作品がついに出版された。
가공의 기술 혁신이 업계 전체에 영향을 주고 있다.
加工の技術革が、業界全体に影響を与えている。
새로운 가공 기술을 도입하여 생산성이 향상되었다.
しい加工技術を導入することで、生産性が向上した。
연재 소설의 작가가 인터뷰에서 새로운 정보를 공개했다.
連載小説の作者がインタビューでしい情報を公開した。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (62/135)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.