【時間】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<時間の韓国語例文>
오후에 틈나는 대로 점심을 먹으러 가자.
午後に時間が空き次第、ランチに行こう。
틈나는 대로 보고서를 제출하겠습니다.
時間が空き次第、報告書を提出します。
틈나는 대로 회의 준비를 시작하겠습니다.
時間が空き次第、会議の準備を始めます。
바쁘지만 틈나는 대로 도와드리겠습니다.
忙しいですが、時間が空き次第お手伝いします。
틈나는 대로 전화해 주세요.
時間が空き次第、電話をかけてください。
시간 안에 일을 끝낼 수 없어서 몫을 못했다.
時間内にタスクを終わらせることができず、役割を果たせなかった。
나는 예전부터 우유부단해서 쇼핑하는 데도 시간이 많이 걸린다.
私は昔から優柔不断で、買い物するのも時間がかかる。
그녀는 우유부단해서 식당을 고르는 데도 시간이 걸린다.
彼女は優柔不断だから、レストランを選ぶのにも時間がかかる。
지긋지긋할 정도로 긴 기다림이었다.
うんざりするほどの長い待ち時間だった。
아이는 낮잠 시간이 되면 바로 코한다.
子供はお昼寝の時間になると、すぐにねんねする。
장시간 운전 후에는 쉬엄쉬엄 휴식을 취해야 합니다.
時間の運転の後は、休み休み休息を取るべきです。
사소한 일로 사이가 틀어졌지만 시간이 해결해줄 것이다.
些細なことで仲がこじれてしまったけど、時間が解決してくれるだろう。
아침나절은 조용하고 집중하기 좋은 시간이다.
午前中は静かで、集中するのに最適な時間です。
오래 동안 아무것도 안 먹었더니 걸신이 들린 것 같아.
時間何も食べなかったから、食い意地が張ったみたいになった。
시간이 지나면 자연스럽게 화 풀 거야.
時間が経てば、自然と機嫌を直すよ。
오랫동안 햇빛에 노출되면 주름이 생기기 쉽다.
時間日光に当たると、しわができやすい。
오랫동안 운전하다 보니 팔다리가 저려왔다.
時間運転していたら、手足がしびれてきた。
오랫동안 컴퓨터를 사용하면 팔다리가 저려서 아파진다.
時間パソコンを使っていると、手足がしびれてきて痛くなる。
오랫동안 앉아 있으면 하품이 날 때가 있어요.
時間座っているとあくびが出ることがあります。
오래 얘기해서 목이 타버렸다.
時間話していたので、喉が渇いてしまった。
오랜 시간 운전하니 졸음이 쏟아져서 위험함을 느꼈다.
時間の運転で、眠気に襲われて危険を感じた。
오랜 시간 운전하면 졸음이 밀려와서 위험하다.
時間運転していると、眠気が押し寄せてきて、危険だ。
오랫동안 달린 후 드디어 숨을 쉬었다.
時間走った後で、ようやく息をした。
오랫동안 같은 자세로 자서 다리가 저렸다.
時間同じ姿勢で寝てしまい、足がしびれた。
오랜 시간 운전해서 하품이 나왔다.
時間運転していたので、あくびが出た。
오랜 시간 운전하면 졸음이 와서 위험하다.
時間運転していると、眠気がさして危険だ。
오늘은 바빠서 식사할 시간이 없으니까 요기 좀 하자.
今日は忙しくて食事する時間がないから、軽く食べよう。
출출한 시간에는 간단한 식사를 준비해 두면 편리합니다.
小腹がすく時間には、軽食を用意しておくと便利です。
오랜 시간 운전해서 등에 고통을 느꼈어요.
時間の運転で背中に苦痛を感じました。
맛있고 행복한 시간이었어요. 잘 먹었습니다.
美味しくて幸せな時間でした、ごちそうさまでした。
즐거운 식사 시간을 보냈어요. 잘 먹었습니다.
楽しい食事の時間を過ごしました。ごちそうさまでした。
뷔페 시간이 끝나기 전에 돌아가야 해요.
バイキングの時間が終わる前に戻らなければなりません。
끓이는 시간이 너무 길어서 면이 불었다.
茹で時間が長すぎて麺が伸びた。
긴 회의가 끝나고 드디어 한시름 놓았다.
時間の会議が終わり、ようやく一安心した。
오랜 시간 일하는 게 얼마나 힘든지 상상이 가.
時間働くのがどれほど大変か、想像がつく。
뜬 구름을 잡는 일로 시간을 낭비하지 마.
不可能なことをするために無駄に時間を浪費しないで。
흠 잡는 데 시간을 쓰기보다는 해결책을 생각하는 게 낫다.
あらを探すことに時間を使うより、解決策を考えたほうがいい。
이 시간에는 지하철이 끊겨서 택시를 탈 수밖에 없어요.
この時間には終電がなくなったからタクシーに乗るしかないですよ。
저 사람은 항상 늑장 부려서 결정을 내리는 데 시간이 걸린다.
あの人はいつもぐずぐずして、決めるのに時間がかかる。
이 문제에 결판을 내기 위해서는 조금 더 시간이 필요하다.
この問題に決着をつけるためには、もう少し時間が必要だ。
입담이 좋은 친구와 함께 있으면 즐거운 시간을 보낼 수 있다.
口が達者な友達と一緒にいると、楽しい時間が過ごせる。
시간이 맞지 않아서 선생님께 사정을 봐달라고 했다.
時間の都合がつかず、先生に便宜を図ってもらった。
이런 개똥 같은 소리에 시간을 쓰는 건 아까워.
こんなバカげたことに時間を使うのはもったいない。
여기는 정말 친정에 온 기분이라서, 몇 시간이라도 보낼 수 있을 것 같다.
ここは本当に居心地がよい場所で、何時間でも過ごせそうだ。
마음 같아서는 더 빨리 끝내고 싶었지만, 시간이 부족했다.
気持ちとしてはもっと早く終わらせたかったけど、時間が足りなかった。
마음 같아서는 참가하고 싶었지만, 어쩔 수 없이 시간이 안 됐다.
気持ちとしては参加したかったけど、どうしても時間が取れなかった。
밤 깊은 시간에 문득 옛날 일을 떠올렸다.
夜深い時間に、ふと昔のことを思い出した。
오랫동안 큰 소리로 말해서 목이 부었다.
時間大声で話したせいで喉が腫れた。
살아가면서 시간의 소중함이 피부에 와닿는다.
生きていく中で、時間の大切さを実感する。
오랜 시간 일해서 몸이 피가 마르는 것처럼 힘들었다.
時間働いて、体が非常に苦しく感じた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/56)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.