<の韓国語例文>
・ | 참 신기하다. |
本当に不思議だ。 | |
・ | 이번이야말로 정말로 이겨보자! |
今度こそ本当に買ってみよう。 | |
・ | 정말 그만하시죠. |
本当にもうやめてください。 | |
・ | 다른 사람이 아무 상관도 없는 나 때문에 힘든 거, 진짜 싫거든요. |
他の人が何の関係もない私のせいでつらい思いをするの、本当に嫌なんです。 | |
・ | 그렇지 않아도 어떡할까 했는데 정말 고마워요. |
そうじゃなくても、どうしようかと思っていたんだけど本当にありがとう。 | |
・ | 좀 늦었지만 정말 축하해요. |
ちょっと遅くなりましたが、本当におめでとうございます。 | |
・ | 늦어서 정말 미안해요. |
遅くて本当にごめんさない。 | |
・ | 그동안 많이 도와주신 거 정말 감사해요. |
これまでいろいろ助けていただいて本当に感謝しています。 | |
・ | 지금껏 도와주신 여러분께 진심으로 감사드립니다. |
今まで手伝って下さった皆さん、本当にありがとうございます。 | |
・ | 진짜 잘됐다. |
本当によかった! | |
・ | 정말이라니까요. |
本当なんだって。 | |
・ | 정말일지 몰라요. |
本当かもしれません。 | |
・ | 이거 정말 맛있네요. |
これ本当に美味しいですね。 | |
・ | 정말 멋있어요. |
本当にかっこいいです。 | |
・ | 정말이야? |
本当なの? | |
・ | 정말요? |
本当ですか。 | |
・ | 정말 귀엽네요. |
本当に可愛いですね。 | |
・ | 파리 몽마르트르에 진짜 맛있는 크레페집이 있어요. |
パリのモンマルトルに本当においしいクレープ屋がありますよ。 | |
・ | 진정한 소통을 위해서는 남을 있는 그대로 받아들여야 합니다. |
本当の疎通のためには、他人をあるがままに受け入れなければなりません。 | |
・ | 정말로 나쁜 새끼네! |
本当に悪いやつだね。 | |
・ | 이게 얼마 만이에요! |
本当に久しぶりですね。 | |
・ | 이게 얼마 만이야! |
本当に久しぶりだね。 | |
・ | 시간 내어 주셔서 정말 너무 고마워요. |
時間作ってくださって、本当にありがとうございます。 | |
・ | 진정한 자신은 훌륭한 습관과 노력에 의해 만들어지는 것입니다. |
本当の自信というものは、素晴らしい習慣と努力によって作られていくものです。 | |
・ | 참 귀도 밝아요. |
本当に耳が良いわね。 | |
・ | 시키는 대로 하면 되는데 안 하니까 정말 돌아버리겠네. |
やらせた通りにやればいいのに、やらないから本当に狂いそうだな。 | |
・ | 경사 났네, 경사 났어! |
めでたい、本当にめでたい。 | |
・ | 저 진짜 기억 안 나세요? |
僕のこと、本当に覚えてないんですか? | |
・ | 이 요리는 정말 예술이네! |
この料理は本当にすばらしい。 | |
・ | 그녀의 각선미는 정말 예술이야! |
彼女の脚線美は本当素敵だね。 | |
・ | 너의 기술은 정말 예술이었어. |
君の技は本当に素晴らしかったよ。 | |
・ | 내가 뭐 틀린 말 했어요? |
本当のことでしょう。 | |
・ | 그래요. 그녀가 회사를 그만둔 건 정말입니다. |
そうです。彼女会社辞めたのは本当です。 | |
・ | 여기에 놓은 게 확실해요? |
本当にここに置いたんですか? | |
・ | 확실해? |
本当に? | |
・ | 돈을 안 돌려 준다고? 정말 기가 막히네. |
お金を返さないって?本当に呆れるね。 | |
・ | 정말 기가 막혀 말이 안 나오네. |
本当にあきれて言葉が出ない。 | |
・ | 일 점 차로 지다니 정말 아쉽네요. |
1点差で負けるとは本当に心残りですね。 | |
・ | 진짜 미안해. |
本当にごめん。 | |
・ | 정말 미안해! |
本当にごめん! | |
・ | 정말 오랜만이네요. |
本当に久しぶりですね。 | |
・ | 진짜 오랜만이다. 한 5년 됐나? |
本当に久しぶり。5年ぶりくらい? | |
・ | 정말로 뭘 어떻게 해야할지 모르겠어. |
本当に何をどうしたらいいのか分からない。 | |
・ | 정말요? 그래도 돼요? |
本当ですか?いいんですか? | |
・ | 정말인지 아닌지 수상하다. |
本当かどうか怪しい。 | |
・ | 고맙지만 진짜 괜찮아요. |
ありがたいですが、本当に大丈夫です。 | |
・ | 당신 담배 연기에 정말 질렸어. |
あなたのタバコの煙には本当にうんざりだ。 | |
・ | 그때 너에게 참 많이 미안했어. |
その時、君に本当にとってもすまなかったよ。 | |
・ | 힘도 없는 사람한테 정말 너무하시네요. |
力もない人に、本当にひどいですね。 | |
・ | 너 진짜 너무하다! |
お前、本当にひどい! |