<様の韓国語例文>
| ・ | 지역 행사 참가자들의 면면이 다양합니다. |
| 地域イベントの参加者の顔ぶれが多様です。 | |
| ・ | 회원들의 면면이 다양해서 다양한 의견이 나왔습니다. |
| 会員の顔ぶれが多様で、様々な意見が出ました。 | |
| ・ | 멀리 산줄기가 희미해져 가는 모습이 구슬프다. |
| 遠くの山並みが薄れていく様子がもの悲しい。 | |
| ・ | 벚꽃이 지는 모습이 서글프다. |
| 桜の散る様子がもの悲しい。 | |
| ・ | 낙엽이 바람에 흩날리는 모습이 애틋하다. |
| 落ち葉が風に舞う様子が切ない。 | |
| ・ | 생후 1개월 된 강아지가 건강하게 노는 모습이 귀엽다. |
| 生後1ヶ月の仔犬が、元気に遊ぶ様子が可愛い。 | |
| ・ | 그녀는 조용히 입관하는 모습을 지켜봤다. |
| 彼女が静かに入棺する様子を見届けた。 | |
| ・ | 두 도시는 다양한 교류와 협력을 이어가고 있다. |
| 両都市は、多様な交流と協力を続けてきた。 | |
| ・ | 동물은 우리들의 생활을 다양한 형태로 풍요롭게 해준다. |
| 動物は、私たちの生活を様々なかたちで豊かにしてくれる。 | |
| ・ | 청소년기에는 다양한 경험을 쌓았다. |
| 青少年期には様々な経験を積んだ。 | |
| ・ | 왕자님의 의상은 호화롭고 훌륭했다. |
| 王子様の衣装は豪華で見事だった。 | |
| ・ | 아이들은 왕자님 이야기에 푹 빠졌다. |
| 子どもたちは王子様の物語に夢中になった。 | |
| ・ | 그는 왕자처럼 행동해 주위를 놀라게 했다. |
| 彼は王子様のように振る舞って、周囲を驚かせた。 | |
| ・ | 왕자와 공주님 |
| 王子様とお姫様 | |
| ・ | 왕자님을 기다리는 여자 |
| 王子様を待っている女性 | |
| ・ | 왕자의 모습은 마치 그림책에서 튀어나온 것 같다. |
| 王子様の姿は、まるで絵本から飛び出してきたようだ。 | |
| ・ | 왕자의 마차는 화려하고 호화로웠다. |
| 王子様の馬車は、華やかで豪華だった。 | |
| ・ | 왕자님의 마음은 순수했고 누구에게나 사랑을 받았다. |
| 王子様の心は純粋で、誰からも愛されていた。 | |
| ・ | 왕자님의 말을 듣고 그녀는 마음을 빼앗겼다. |
| 王子様の話を聞いて、彼女は心を奪われた。 | |
| ・ | 왕자님의 생일 파티는 대성황이었다. |
| 王子様の誕生日パーティーは、大盛況だった。 | |
| ・ | 왕자가 사는 성은 아름다운 정원으로 둘러싸여 있다. |
| 王子様の住む城は、美しい庭園に囲まれている。 | |
| ・ | 그는 왕자처럼 주위 사람들에게 상냥하게 대한다. |
| 彼は王子様のように、周囲の人々に優しく接する。 | |
| ・ | 왕자님의 등장에 모두가 놀라움과 환호성을 질렀다. |
| 王子様の登場に、皆が驚きと歓声を上げた。 | |
| ・ | 그는 왕자처럼 우아한 행동을 하고 있다. |
| 彼は王子様のように優雅な振る舞いをしている。 | |
| ・ | 왕자의 미소는 주위를 환하게 한다. |
| 王子様の笑顔は、周囲を明るくする。 | |
| ・ | 왕자님은 어려움에 맞서 용감하게 싸웠다. |
| 王子様は困難に立ち向かい、勇敢に戦った。 | |
| ・ | 그의 꿈은 언젠가 진짜 왕자가 되는 것이었다. |
| 彼の夢は、いつか本物の王子様になることだった。 | |
| ・ | 왕자님은 착한 마음을 가지고 있었다. |
| 王子様は善良な心を持っていた。 | |
| ・ | 왕자님의 존재는 많은 사람들에게 희망을 가져다 주었다. |
| 王子様の存在は、多くの人々に希望をもたらした。 | |
| ・ | 왕자님을 위해 특별한 무도회가 열렸다. |
| 王子様のために、特別な舞踏会が開かれた。 | |
| ・ | 왕자님의 모험은 마을의 전설로 전해지고 있다. |
| 王子様の冒険は、村の伝説として語り継がれている。 | |
| ・ | 왕자님의 의상은 호화롭고 훌륭했다. |
| 王子様の衣装は豪華で見事だった。 | |
| ・ | 왕자님은 성 안에서 조용히 지내고 있다. |
| 王子様は城の中で静かに過ごしている。 | |
| ・ | 왕자님의 말에는 마법 같은 힘이 있다. |
| 王子様の言葉には魔法のような力がある。 | |
| ・ | 그는 마치 왕자님처럼 우아했다. |
| 彼はまるで王子様のように優雅だった。 | |
| ・ | 들꽃이 바람에 살랑이는 모습은 매우 아름답다. |
| 野花が風にそよぐ様子はとても美しい。 | |
| ・ | 들판에는 계절의 변화와 함께 다양한 식물들이 자란다. |
| 野原には季節の変化とともに様々な植物が育つ。 | |
| ・ | 들판에는 계절의 변화와 함께 다양한 식물들이 자란다. |
| 野原には季節の変化とともに様々な植物が育つ。 | |
| ・ | 더위에 아지랑이가 피어오르는 모습이 환상적이다. |
| 暑さでかげろうが立ち上る様子が幻想的だ。 | |
| ・ | 사막에서 아지랑이가 피어오르는 모습을 보았다. |
| 砂漠でかげろうが立ち昇る様子を見た。 | |
| ・ | 비가 오는 날에는 배수구 상태를 확인한다. |
| 雨の日には排水溝の様子を確認する。 | |
| ・ | 열대우림은 생물 다양성의 중요한 지역이다. |
| 熱帯雨林は生物多様性の重要な地域だ。 | |
| ・ | 열대우림은 다양한 동식물의 보고다. |
| 熱帯雨林は多様な動植物の宝庫だ。 | |
| ・ | 열대우림에서는, 다종다양한 생물이 공생하고 있다. |
| 熱帯雨林では、多種多様な生物が共生している。 | |
| ・ | 이 회사에는 여러 가지 문제가 산적해 있었다. |
| この会社には様々な問題が山積していた。 | |
| ・ | 여러 가지 사회 문제가 산적하다 |
| 様々な社会問題が山積する。 | |
| ・ | 근하신년, 여러분의 건강과 번영을 기원합니다. |
| 謹賀新年、皆様のご健康とご繁栄をお祈りします。 | |
| ・ | 근하신년, 올해도 여러분의 행복을 기원합니다. |
| 謹賀新年、今年も皆様のご多幸をお祈りします。 | |
| ・ | 신문기자가 의회의 모습을 취재한다. |
| 新聞記者が議会の様子を取材する。 | |
| ・ | 수여식 모습이 텔레비전에서 방영되었다. |
| 授与式の模様がテレビで放映された。 |
