【母】の例文_17
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<母の韓国語例文>
그녀는 어머니의 무덤에 꽃을 심었습니다.
彼女はのお墓に花を植えました。
그의 조부모님은 같은 무덤에 묻혔습니다.
彼の祖父は同じお墓に埋葬されています。
그녀는 어머니 산소에 꽃을 심었습니다.
彼女はのお墓に花を植えました。
친정어머니 생각이 간절해서 다음 날 아침에 산소에 갔다 왔어요.
実家のへの思いが募り、翌朝、お墓に行ってきました。
오늘은 어머니 산소를 다녀왔다.
きょうはおさんのお墓に行ってきた。
그의 어머니는 젊은 나이에 병사했다.
彼のは若くして病死した。
어머니는 자투리 천을 사용하여 색다른 크리스마스 장식을 만들었습니다.
は切れ地を使って、風変わりなクリスマスのオーナメントを作りました。
어머니는 자투리 천을 사용하여 아이들을 위해 귀여운 헤어밴드를 만들었습니다.
は切れ地を使って、子供たちのためにかわいいヘアバンドを作りました。
어머니는 자투리 천을 사용하여 주방용 앞치마를 만들었습니다.
は切れ地を使って、キッチン用のエプロンを作りました。
어머니는 재봉틀로 자투리 천을 꿰매서 커튼을 만들었습니다.
はミシンで切れ地を縫い合わせて、カーテンを作りました。
어머니는 가난에 허덕이며 허드렛일을 전전했다.
は貧しさにあえぎながら雑役を転々とした。
부모 자식 사이에도 거리가 필요합니다.
、子供の間にも距離が必要です。
어머니가 위독한 상태라고 들어 병원으로 달려갔다.
が危篤状態になったと聞いて病院へ駆けつけた。
어머니는 ICU에서 의식을 되찾고 있습니다.
は集中治療室で意識を取り戻しつつあります。
어머니는 애정 어린 눈으로 아이들을 지켜보고 있다.
は愛情深い眼差しで子供たちを見守っている。
어머니는 아이들에게 수프를 만들어 주었습니다.
は子供たちにスープを作ってあげました。
그는 할머니로부터 기모노를 물려받았습니다.
彼は祖から着物を受け継ぎました。
녹음이 우거진 수풀은 어머니의 품처럼 푸근한 느낌을 줍니다.
木陰が茂った森林は、の懐のように暖かい感じを与えます。
그녀는 외모는 엄마와 흡사하지만 성격은 아빠와 흡사해요.
彼女は見た目は親に似てるけど、性格は父親似です。
그녀는 어머니와 매우 흡사하다.
彼女は親にとてもよく似ている。
그의 미소는 어머니의 미소와 비슷하다.
彼の笑顔は親の笑顔と似ている。
그녀의 목소리는 어머니의 목소리와 비슷하다.
彼女の声は親の声と似ている。
어머니는 홀로 나를 키웠다.
は一人で僕を育てた。
어머니가 신선한 감을 따서 우리에게 나누어 주셨어요.
が新鮮な柿を取ってきて、私たちに分けてくれました。
어머니를 위해 죽을 끓였다.
のためにおかゆを作った。
수정란은 모체의 면역 체계와 싸우면서 성장합니다.
受精卵は体の免疫系と戦いながら成長します。
수정란은 모체로부터의 영양을 흡수하여 성장합니다.
受精卵は、体からの栄養を吸収して成長します。
저는 이방인으로서 모국의 요리를 가르치는 요리 교실을 개최하고 있습니다.
私は異邦人として、国の料理を教える料理教室を開催しています。
그녀는 할머니로부터 재산을 물려받았습니다.
彼女は祖から財産を継承しました。
어머니로부터 반지를 물려받았다.
からリングを譲り受けた。
아버지께 체력을, 어머니께 스피드를 물려받은 것 같다.
父からは体力を、からはスピードをもらったようだ。
그의 운동 능력은 축구 선수였던 아버지와 육상 선수였던 어머니로부터 물려받았다.
彼の運動能力はサッカー選手だった父と陸上選手だったから受け継いだ。
엄마가 구멍난 양말을 꿰매고 있었다.
さんが穴の開いた靴下を縫っていた。
임신하고 있을 때 엄마의 감정 상태가 태아에게 큰 영향을 미친다.
妊娠しているとき、の感情の状態が胎児に大きな影響を及ぼす。
첫 아이를 임신했을 때 어머니는 내가 좋아하는 음식을 만들어 오셨다.
最初の子を身ごもったとき、は、私は好きな料理を作って来られた。
그녀의 출산은 순조로웠고, 모자 모두 아무 문제는 없었습니다.
彼女の出産は順調で、子ともに何も問題はありませんでした。
그들은 예정일보다 일찍 출산했지만 모자 모두 건강합니다.
彼らは予定日よりも早く出産しましたが、子ともに健康です。
출산은 어머니의 노력과 애정의 결정입니다.
出産は親の労力と愛情の結晶です。
출산은 어머니의 건강 상태나 아기의 상태에 따라 달라집니다.
出産は親の健康状態や赤ちゃんの状態によって異なります。
출산은 어머니와 아기의 안전을 최우선 사항으로 합니다.
出産は親と赤ちゃんの安全を最優先事項とします。
출산은 어머니와 아이에게 있어 생사가 걸린 중요한 일입니다.
出産は、親と子どもにとって生死にかかわる大事です。
송아지는 어미 소와의 유대를 중요하게 생각하고 있다.
子牛は牛との絆を大切にしている。
송아지는 밤이 되면 어미 소 옆에서 잠을 잔다.
子牛は夜になると牛のそばで眠る。
송아지는 어미 소 옆에서 목초를 먹고 있다.
子牛は牛の側で牧草を食べている。
보통 새끼를 낳은 엄마 소는 송아지를 핥습니다.
通常はお産をした牛は子牛を舐めます。
그의 어머니의 죽음은 그를 망연자실하게 했다.
彼のの死は、彼を茫然自失にした。
저희 할머니는 고령의 아흔 살이십니다.
私の祖は高齢の90歳です。
혼혈 청년은 종종 부모님의 모국어를 사용합니다.
ハーフの若者はしばしば両親の国語を話します。
어머니는 망연자실한 표정으로 울고 있었다.
は呆然とした表情で泣いていた。
엄마는 어제부터 계속 아프세요.
は昨日からずっと病気です。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (17/26)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.