<法の韓国語例文>
| ・ | 새로운 마케팅 방법이 시장에 먹혀들고 있다. |
| 新しいマーケティング手法が市場に浸透している。 | |
| ・ | 숫자를 서로 곱하는 방법을 배웠다. |
| 数字を互いに掛ける方法を学んだ。 | |
| ・ | 고발된 자는 법적 처벌을 받을 수 있다. |
| 告発された者は法的処罰を受ける可能性がある。 | |
| ・ | 불법 행위가 내부 직원에 의해 고발되었다. |
| 不法行為が内部の社員によって告発された。 | |
| ・ | 수사기관에서 고문은 불법 행위로 간주된다. |
| 捜査機関での拷問は違法行為とみなされる。 | |
| ・ | 법에는 고문의 결과로 얻어지는 자백을 증거로 사용할 수 없다고 정해져 있다. |
| 法には、拷問の結果得られた自白を証拠とすることができないと定めている。 | |
| ・ | 현행 헌법은 고문을 금지하고 있다. |
| 現行憲法は拷問を禁止している。 | |
| ・ | 도용 피해를 방지하기 위한 법적 조치가 필요하다. |
| 盗用被害を防ぐための法的措置が必要だ。 | |
| ・ | 환경 영향이 고려되어 새로운 법안이 만들어졌다. |
| 環境への影響が考慮されて新しい法案が作られた。 | |
| ・ | 창의적으로 사고하는 방법을 배워야 한다. |
| 創造的に考える方法を学ばなければならない。 | |
| ・ | 정부가 예산 배분 방식을 결정했다. |
| 政府が予算配分の方法を決定した。 | |
| ・ | 그 상황을 가정해서 대처 방안을 생각해 보자. |
| その状況を仮定して対処法を考えてみよう。 | |
| ・ | 특별법이 제정되어 사회문제를 해결하려 했다. |
| 特別法が制定されて社会問題の解決を図った。 | |
| ・ | 심의 결과 새로운 법률이 제정되었습니다. |
| 審議の結果、新しい法律が制定されました。 | |
| ・ | 소수자의 권리를 지키기 위한 법률이 제정되었다. |
| マイノリティの権利を守るための法律が制定された。 | |
| ・ | 수원을 지키기 위한 법률이 제정되었다. |
| 水源を守るための法律が制定された。 | |
| ・ | 황제의 명령으로 새로운 법률과 규칙이 제정됐다. |
| 皇帝の命令で、新しい法律や規則が制定された。 | |
| ・ | 소비자의 권리를 보호하기 위해 법률이 제정되어 있습니다. |
| 消費者の権利を保護するために法律が制定されています。 | |
| ・ | 자연과 공생하기 위한 법률이 제정되었습니다. |
| 自然と共生するための法律が制定されました。 | |
| ・ | 공존을 고려한 새로운 법률이 제정되었습니다. |
| 共存を考慮した新しい法律が制定されました。 | |
| ・ | 실직자 지원을 위해 새로운 법률이 제정되었습니다. |
| 失業者支援のために新しい法律が制定されました。 | |
| ・ | 국유화에 관한 법률이 제정되었습니다. |
| 国有化に関する法律が制定されました。 | |
| ・ | 새 법안이 국회 본회의에 상정되었다. |
| 新しい法案が国会本会議に提出された。 | |
| ・ | 법안이 국회를 통과하여 개정되었다. |
| 法案が国会を通過して改正された。 | |
| ・ | 헌법이 부분적으로 개정되었다. |
| 憲法が部分的に改正された。 | |
| ・ | 교통 법규가 개정되어 적용된다. |
| 交通法規が改訂されて適用される。 | |
| ・ | 법률이 개정되어 시행된다. |
| 法律が改訂されて施行される。 | |
| ・ | 위조된 허가서를 사용하면 법적인 처벌을 받는다. |
| 偽造された許可書を使用すれば法的な処罰を受ける。 | |
| ・ | 경찰은 현장에서 불법 물품을 압수했다. |
| 警察は現場で違法物品を押収した。 | |
| ・ | 압수된 물건은 법적 절차를 거쳐 처리된다. |
| 押収された物は法的手続きを経て処理される。 | |
| ・ | 경찰에 의해 불법 약물이 압수되었다. |
| 警察によって違法薬物が押収された。 | |
| ・ | 근거 없는 고소는 법적 처벌을 받을 수 있다. |
| 根拠のない告訴は法的処罰を受けることがある。 | |
| ・ | 불법 촬영 혐의로 고소당한 학생이 있다. |
| 不法撮影の疑いで訴えられた学生がいる。 | |
| ・ | 식당 주인이 위생법 위반으로 고소당했다. |
| 飲食店の主人が衛生法違反で告訴された。 | |
| ・ | 계약서를 법률 전문가가 검토했다. |
| 契約書を法律専門家が検討した。 | |
| ・ | 그들은 법률을 전공하고 있습니다. |
| 彼らは法律を専攻しています。 | |
| ・ | 무료로 법률 상담을 받으려면 어떻게 하면 되나요? |
| 無料で法律相談を受けるにはどうすればいいのでしょうか? | |
| ・ | 이르면 올봄에 법률에 의거해 기본방침을 개정할 예정입니다. |
| 早ければ今春に法律に依拠し基本方針を改正する予定です。 | |
| ・ | 법률을 만들다. |
| 法律を作る。 | |
| ・ | 법률을 제정하다. |
| 法律を制定する | |
| ・ | 법률로 정해져 있습니다. |
| 法律で決まっています。 | |
| ・ | 법률로 금지되어 있습니다. |
| 法律で禁止されています。 | |
| ・ | 법률을 정하다. |
| 法律を定める。 | |
| ・ | 문법 규칙을 오용해서 문장이 어색해졌다. |
| 文法規則を誤用して文が不自然になった。 | |
| ・ | 비준을 통해 국제 협약의 법적 구속력이 생긴다. |
| 批准を通じて国際協約の法的拘束力が生じる。 | |
| ・ | 여러 국가가 협정을 비준하여 국제법이 발효되었다. |
| 複数の国が協定を批准し、国際法が発効した。 | |
| ・ | 허가를 맡지 않은 불법 영업은 처벌받을 수 있다. |
| 許可を受けていない違法営業は罰せられることがある。 | |
| ・ | 관련 법률에 따라 허가를 맡은 후 작업을 시작했다. |
| 関連法律に従って許可を得てから作業を始めた。 | |
| ・ | 건축 허가를 맡지 않고 공사를 시작하면 불법이다. |
| 建築許可を得ずに工事を始めると違法である。 | |
| ・ | 그들은 불법 행위를 책동했다. |
| 彼らは不法行為を画策した。 |
