【法】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
무허가로 사유지에 진입하는 것은 불법입니다.
無許可で私有地に進入することは違です。
의회는 법안을 가결하고 법률로 성립시켰습니다.
議会は案を可決し、律として成立させました。
의회는 법안을 가결하고 법률로 성립시켰습니다.
議会は案を可決し、律として成立させました。
드디어 법안을 가결했습니다.
ついに案を可決しました。
법안을 가결하다.
案を可決する。
건전한 법률은 사회 질서를 유지합니다.
健全な律は社会の秩序を維持します。
몇 개의 효과적인 학습 방법에 대해서 설명하겠습니다.
いくつかの効果的な学習方について説明します。
효과적인 치료 방법을 개발했다.
効果的な治療方を開発した。
그는 혁신적인 방법으로 문제를 해결했습니다.
彼は革新的な方で問題に取り組みました。
소바는 조리법에 따라 다양한 요리로 변화합니다.
蕎麦は調理によってさまざまな料理に変化します。
공공장소에서 낙서하는 것은 법 위반입니다.
公共の場所で落書きするのは律違反です。
불법 체류자는 국외 퇴거 명령과 벌금의 대상이 됩니다.
滞在者は国外退去命令と罰金の対象となります。
법정 속도를 초과하면 고액의 벌금을 물 수 있습니다.
定速度を超過すると、高額な罰金を課せられる可能性があります。
벌금을 지불하지 않으면 법적인 조치가 취해질 수 있습니다.
罰金を支払わないと、的な措置が取られる可能性があります。
폐기물의 불법 투기는 벌금과 처벌의 대상이 됩니다.
廃棄物の不投棄は罰金と処罰の対象となります。
음주운전은 법 위반이며 벌금과 면허 정지의 대상입니다.
飲酒運転は律違反であり、罰金と免許停止の対象です。
스팸 메일 대책을 하는 방법에 대해서 안내해드리겠습니다.
迷惑メール対策をする方についてご案内いたします。
그는 서두르고 있었기 때문에 차를 불법 장소에 주차했습니다.
彼は急いでいたので、車を違な場所に駐車しました。
공문서는 법적 절차나 증거로 사용될 수 있습니다.
公文書は的手続きや証拠として使用されることがあります。
공문서는 법적 문서나 계약서를 포함합니다.
公文書は的文書や契約書を含みます。
조약 내용은 국제법 기준에 따르고 있습니다.
条約の内容は国際の基準に則っています。
국제법에 대한 존중과 항행 및 상공 비행의 자유가 보장되어야 한다.
国際に対する尊重と航行および上空飛行の自由が保障されなければならない。
가자미는 조림이나 건어물 등 폭넓은 조리 방법이 가능하다.
カレイは煮つけや干物など幅広い調理方ができる。
디지털 광고는 온라인 매체를 이용하여 대상을 광고하는 효과적인 방법입니다.
デジタル広告は、オンライン媒体を利用してターゲットを広告する効果的な方です。
우리는 다양한 문제에 대처할 방법을 모색하고 있습니다.
私たちは、様々な問題に対処する方を模索しています。
공부하는 방법에 대한 의견이 다양하다.
勉強する方に対する意見が多様だ。
저자는 항상 독자의 흥미를 끄는 방법을 모색합니다.
著者は常に読者の興味を引く方を模索します。
그 안은 법적인 문제가 발생했기 때문에 일시적으로 보류되었습니다.
その案は的な問題が発生したため、一時的に棚上げされました。
가족의 재산 상속을 둘러싸고 법정에서 갈등이 벌어지고 있다.
家族の財産相続を巡って廷で対立が起こっている。
그 주장의 출처는 공식적인 법적 문서입니다.
その主張の出所は公式の的文書です。
보다 효율적인 방법을 건의합니다.
より効率的な方を提案します。
탱탱한 피부를 유지하는 방법
ハリのある肌を維持する方
위법한 삼림 벌채나 밀렵을 그만두어야 합니다.
な森林伐採や密猟を辞めるべきです。
농업 생산은 유기농 농법으로 이행하고 있습니다.
農業生産はオーガニック農に移行しています。
국가의 근간은 법의 지배와 공공의 복지입니다.
国家の根幹は、の支配と公共の福祉です。
언론의 자유를 민주주의의 근간으로서 헌법에서 보호하고 있다.
言論の自由を民主主義の根幹として、憲で護っている。
계약서에 명시된 의무를 이행하는 것은 법적인 의무입니다.
契約書に明記された義務を履行することは、的な義務です。
정부는 법률을 이행하기 위해 필요한 조치를 강구해야 합니다.
政府は律を履行するために必要な措置を講じるべきです。
평화적인 방법으로 한반도를 비핵화해야 한다.
平和的な方で朝鮮半島を非核化しないといけない。
절의 법회는 날마다 행해지고 있습니다.
お寺の要は日々行われています。
절에서의 법요는 엄숙한 분위기 속에서 행해집니다.
お寺での要は厳粛な雰囲気の中で行われます。
스님은 종교 행사나 법회를 진행합니다.
お坊さんは宗教行事や要を執り行います。
하나 도움이 되는 방법은 영화나 텔레비전 프로를 보는 것이다.
一つの役立つ手は映画やテレビ番組を見ることである。
휴일을 길게 느끼는 방법이 있습니다.
休みを長く感じる方があります。
직장에서 새 프로젝트의 실행 방법에 대해 이견이 있다.
職場で新プロジェクトの実行方について異見がある。
형제가 유산을 둘러싸고 법정에서 싸우고 있습니다.
兄弟が遺産を巡って廷で争っています。
부부가 아이의 훈육 방법 때문에 다투고 있다.
夫婦が子供のしつけ方で口論している。
동료들이 프로젝트 진행 방식으로 옥신각신하고 있어요.
同僚がプロジェクトの進行方でもめています。
노래는 슬픔을 치유하는 마법 같아요.
歌は悲しみを癒す魔のようです。
중앙은행이 법정 통화를 동전이나 지폐가 아닌 디지털 형태로 발행한다.
中央銀行が廷通貨を硬貨や紙幣ではなく、デジタルの形で発行する。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/28)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.