【法】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<法の韓国語例文>
법령에 의하여 서면 제출이 의무화되어 있다.
令によって書面の提出が義務化されている。
방화문 설치가 소방법으로 의무화되어 있다.
防火扉の設置が消防で義務付けられている。
회사에서 사회 보험 가입이 법으로 의무화되어 있다.
会社で社会保険に加入することが律で義務づけられている。
전통 방식으로 만든 엿기름은 맛과 향이 깊다.
伝統的な方で作られた麦芽は味と香りが深い。
시민들은 부당한 법안에 반대하는 시위를 펼쳤다.
市民たちは不当な案に反対するデモを展開した。
가등기 설정은 권리 보존을 위한 법적 장치이다.
仮登記の設定は権利保全のための的措置である。
법정에서 위증하면 신뢰를 잃게 된다.
廷で偽証すると信頼を失うことになる。
법정에서 고의로 위증하는 것은 범죄다.
廷で故意に偽証することは犯罪だ。
그는 법정에서 위증했다.
彼は廷で偽証した。
막 나가는 행동은 결국 자신에게 해가 된다.
な行動は結局自分に害をもたらす。
너무 막 나가면 문제가 생길 수 있다.
あまりにも無な振る舞いをすると問題が起こる。
기결수는 이미 법적으로 죄가 확정된 상태다.
既決囚はすでに的に罪が確定している状態である。
새로운 법에 따라 기결수의 인권 보호가 강조되고 있다.
新たな律により既決囚の人権保護が強調されている。
기결수와 미결수는 법적인 지위가 다르다.
既決囚と未決囚は的地位が異なる。
저효율적인 작업 방식은 시간 낭비를 초래한다.
非効率的な作業方は時間の無駄を引き起こす。
고효율 관리 방법을 통해 작업 속도를 높였다.
高効率な管理方によって作業速度を上げた。
프로그래밍에서는 중괄호를 빼면 문법 오류가 난다.
プログラミングでは中括弧を抜くと文エラーになる。
그 계획은 법적 제약으로 중단되었지만 재개 준비가 진행되고 있습니다.
その計画は的な制約により中断されましたが、再開の準備が進められています。
법적 제약으로 인해 계획을 변경해야 했다.
的な制約のため計画を変更しなければならなかった。
농법을 개선하면 토양 침식을 줄일 수 있다.
を改善すれば土壌浸食を減らせる。
품질 좋은 농산물을 위해 과학적인 농법이 필요하다.
質の良い農産物のために科学的な農が必要だ。
농업 전문가가 새로운 농법을 개발했다.
農業専門家が新しい農を開発した。
현대 농법은 자동화 기술을 많이 활용한다.
現代の農は自動化技術を多く活用している。
농민들은 효율적인 농법을 배우기 위해 노력한다.
農民は効率的な農を学ぶために努力する。
전통 농법과 현대 농법을 비교해 보았다.
伝統的な農と現代の農を比較した。
유기농 농법은 화학비료를 사용하지 않는다.
有機農は化学肥料を使わない。
새로운 농법을 도입해서 수확량이 늘었다.
新しい農を導入して収穫量が増えた。
밀고 행위는 법적으로 처벌받을 수 있다.
密告行為は律的に処罰されることがある。
불법 체류자가 경찰에 붙잡혔다.
滞在者が警察に捕まった。
이 문제는 정적분 계산법을 이용하여 풀 수 있다.
この問題は定積分の計算を使って解くことができる。
제품의 치수는 일정 오차 범위 내에서 허용된다.
製品の寸は一定の誤差範囲内で許容される。
그 치료법의 효과는 아직 미약하다.
その治療の効果はまだ微弱だ。
어거지식 해결법은 오래가지 못한다.
無理やりの解決は長続きしない。
사면된 후 법적 제약이 해제되었다.
赦免された後、的制約が解除された。
이혼할 때는 법률 상담을 받는 것이 좋습니다.
離婚する際には、律相談を受けることをお勧めします。
어릴 적부터 사랑을 표현하는 방법을 부모가 확실히 가르쳐줘야 한다.
幼い頃から愛を表現する方を、 両親がしっかりと教えてやらねばならない。
한국어의 적절한 표현 방법을 익히는 데는 아쉽지만 지름길은 없습니다.
韓国語の適切な表現方を覚えるのに、残念ながら早道はありません。
불법 제품이 시장에 유통되고 있어요.
製品が市場で流通しています。
불법 복제품이 시중에 유통되고 있어요.
コピー製品が市場に出回っています。
와이파이로 인터넷에 접속하는 방법을 소개합니다.
Wi-Fiでインターネットに接続する方を紹介します。
윈도우10에서의 와이파이 접속 방법을 알려드리겠습니다.
Windows10でのWi-Fi接続方を教えます。
상처는 고통의 한계를 알 수 있는 방법이기도 하다.
傷は苦痛の限界をわかる方でもある。
법조계의 윤리 문제가 논란이 되고 있다.
曹界の倫理問題が議論になっている。
법조계에는 판사, 검사, 변호사가 포함된다.
曹界には裁判官、検察官、弁護士が含まれる。
법조계 진출을 꿈꾸는 학생들이 많다.
曹界への進出を夢見る学生が多い。
그는 법조계에서 유명한 변호사예요.
彼は曹界で有名な弁護士です。
법조계에선 검찰 수사가 불가피할 것이라고 보고 있다.
曹界では、検察の捜査は避けられないとみている。
나는 예전에 사법고시생이었다.
私は昔、司試験の受験生だった。
잡범도 법으로 처벌된다.
軽犯罪者も律で罰せられる。
향토 음식은 오랫동안 전해 내려오는 조리법으로 만든다.
郷土料理は昔から伝わる調理で作られている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/66)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.