【法】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<法の韓国語例文>
법률은 공정하게 집행되어야 한다.
律は公正に執行されなければならない。
형벌 집행은 법에 따라 이루어진다.
刑罰の執行は律に従って行われる。
집행 과정에서 법률을 준수해야 한다.
執行の過程で律を遵守しなければならない。
법 집행 기관의 역할이 중요하다.
執行機関の役割が重要だ。
멤버를 초대하는 방법을 알려 주세요.
メンバーを招待する方を教えてください。
음해 행위는 법적으로 처벌받을 수 있다.
中傷行為は律で処罰されることがある。
소환 조사는 법적 절차의 일부다.
召喚して取り調べるのは的手続きの一部だ。
갖은 수단으로 자금을 마련했다.
さまざまな方で資金を調達した。
짜증 날 때 스트레스 푸는 방법을 가르쳐주세요.
イライラしたときストレスを解く方を教えてください。
밥상머리 예절을 가르치는 것이 중요하다.
食卓の頭席での作を教えることが重要だ。
제헌절을 맞아 헌법의 중요성을 되새긴다.
制憲記念日を迎え、憲の重要性を再確認する。
제헌절은 헌법을 기념하는 날이다.
制憲記念日は憲を記念する日である。
성격차를 극복하는 방법을 찾았다.
性格差を克服する方を見つけた。
무급 휴가는 법적으로 보장되는 권리이다.
無給休暇は的に保障された権利である。
워크아웃은 기업 회생의 한 방법입니다.
ワークアウトは企業再生の一つの方です。
표기 방법을 통일했습니다.
表記方を統一しました。
이 문장은 문법적으로 완전하다.
この文章は文的に完全だ。
그는 궁여지책으로 이 방법을 선택했다.
彼は窮余の一策としてこの方を選んだ。
무주공산인 숲은 불법투기의 장소가 되었다.
無主空山の森は不投棄の場所になっている。
이 방법은 시간도 절약하고 성과도 올라서 일거양득이다.
この方は時間も節約できて成果も上がるので一擧兩得だ。
과학적 방법론의 창시자로 알려진 인물이 있다.
科学的方論の創始者として知られている人物がいる。
이 방법이 효과적이긴 해요. 그렇긴 한데, 비용이 많이 들어요.
この方は効果的です。そうなんだけど、費用がかかります。
이 방법을 사용하면 일타쌍피로 시간도 절약할 수 있다.
この方を使えば、一挙両得で時間も節約できる。
이 방법은 다른 방법과 유사합니다.
この方は他の方に類似している。
영락없이 이 방법이 최적이다.
間違いなくこの方が最適だ。
어떤 방법도 비슷비슷했지만, 가장 쉬운 것을 선택했다.
どの方も似たりよったりだが、一番簡単なものを選んだ。
서기의 계산 방법은 역사적 배경을 가지고 있다.
西暦の計算方は歴史的な背景を持っている。
방위비를 늘리기 위한 법안이 국회에 제출되었다.
防衛費を増やすための案が国会に提出された。
국보에 대한 존중은 우리 문화 유산을 보호하는 중요한 방법입니다.
国宝への敬意は私たちの文化遺産を守る重要な方です。
근대의 예술은 고전적인 방식에서 벗어나 자유로운 표현을 추구했습니다.
近代の芸術は古典的な方から離れ、自由な表現を追求しました。
일조권을 보호하기 위한 법이 존재한다.
日照権を守るための律がある。
나는 학술 논문 작성 방법에 대해 배우고 있어요.
私は学術論文の執筆方について学んでいます。
행정 기관의 결정은 법에 따라 이루어집니다.
行政機関の決定は律に従って行われます。
행정 기관은 법에 근거하여 운영됩니다.
行政機関は律に基づいて運営されます。
효율적인 작업 방법은 이익을 낳는 열쇠가 됩니다.
効率的な作業方は、利益を生む鍵となります。
초깃값을 리셋하는 방법을 알려주세요.
既定値をリセットする方を教えてください。
상법에 따라 회사 계약을 체결해야 한다.
に従って、会社の契約を結ぶ必要がある。
상법을 이해하지 못하면 기업 거래에서 문제가 발생할 가능성이 있다.
を理解していないと、企業の取引で問題が起きる可能性がある。
상법은 기업 운영에 매우 중요한 규칙이다.
は企業の運営にとって非常に重要な規則です。
이 문제는 상법과 관련된 중요한 사례다.
この問題は商に関わる重要な事例だ。
상법을 배우기 위해 법학부에 진학했다.
を学ぶために学部に進学した。
법을 어긴 자는 벌을 받는다.
を犯した者は罰せられる。
온 국민이 하나가 되어 지원을 하고 있어요.
この案は全国民の利益を考慮しています。
이 법안은 온 국민의 이익을 고려하고 있어요.
この案は全国民の利益を考慮しています。
실패를 만회하는 방법을 찾으려고 미래로 눈을 향했다.
失敗を挽回する方を探そうと未来に目を向ける。
대표 이사는 회사의 대표로서 법적 책임을 지고 있어요.
代表取締役は会社の代表として的責任を負っています。
여권을 보호하는 법이 강화되었습니다.
女性の権利を守るための律が強化されました。
IQ 테스트는 지능을 측정하는 일반적인 방법입니다.
IQテストは、知能を測るための一般的な方です。
난개발을 막기 위한 법적 규제가 강화되어야 한다.
乱開発を防ぐための的規制が強化されるべきだ。
억지스럽게 부탁하는 건 좋은 방법이 아니다.
強引に頼むことは良い方ではない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/62)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.