<法の韓国語例文>
| ・ | 불법 자료를 유포한 혐의로 조사받았다. |
| 違法資料を流布した疑いで調査を受けた。 | |
| ・ | 번뇌를 해소하는 명상법을 배웠다. |
| 悩みを解消する瞑想法を学んだ。 | |
| ・ | 마음의 번뇌를 해결하는 방법을 찾았다. |
| 心の悩みを解決する方法を見つけた。 | |
| ・ | 과거에는 그 방법이 정답처럼 신봉되었다. |
| かつてはその方法が正解のように信奉された。 | |
| ・ | 법 개정의 필요성이 촉구되고 있다. |
| 法改正の必要性が求められている。 | |
| ・ | 생필품을 매점하는 행위는 불법이다. |
| 生活必需品を買い占める行為は違法だ。 | |
| ・ | 불법으로 매매된 물품이다. |
| 不法に売買された物品だ。 | |
| ・ | 불법으로 폭발물을 매설한 혐의다. |
| 爆発物を不法に埋設した容疑だ。 | |
| ・ | 법령이 발효되다. |
| 法令が施行される。 | |
| ・ | 법안이 내일 발효된다. |
| 法案が明日発効する。 | |
| ・ | 불법 행위가 법에 저촉됐다. |
| 違法行為が法に抵触した。 | |
| ・ | 정책이 법에 저촉돼. |
| 政策が法に反するよ。 | |
| ・ | 상위법에 저촉된다. |
| 上位法に抵触する。 | |
| ・ | 선거법에 저촉되다. |
| 選挙法に触れる。 | |
| ・ | 헌법에 저촉되지 않는다. |
| 憲法に違反しない。 | |
| ・ | 법에 저촉된다. |
| 法に触れる。 | |
| ・ | 이 요리법 신박하네. |
| この調理法、面白いね。 | |
| ・ | 신박한 방법으로 문제를 해결했다. |
| 新しい方法で問題を解決した。 | |
| ・ | 재단법인이 창립됐다. |
| 財団法人が設立された。 | |
| ・ | 법률 자문이 변호사에게 위탁됐다. |
| 法律相談が弁護士に委託された。 | |
| ・ | 예산이 법으로 묶였다. |
| 予算が法律で制限された。 | |
| ・ | 증언이 법정에서 부인됐다. |
| 証言が法廷で否定された。 | |
| ・ | 법적 의무가 이행됐다. |
| 法的義務が履行された。 | |
| ・ | 공정 거래법이 준수됐다. |
| 公正取引法が守られた。 | |
| ・ | 법규가 철저히 준수된다. |
| 法規が厳格に遵守されます。 | |
| ・ | 법조문이 낭독되었습니다. |
| 法条文が朗読されました。 | |
| ・ | 법률이 시행된다. |
| 法律が施行される。 | |
| ・ | 법률 효과가 소멸하다. |
| 法的効果がなくなる。 | |
| ・ | 불법 점유지를 환수했다. |
| 不法占拠地を回収した。 | |
| ・ | 헌법이 국회에서 개헌되다. |
| 憲法が国会で改正される。 | |
| ・ | 근로기준법 위반 악덕 기업 |
| 労働基準法違反ブラック企業 | |
| ・ | 대법원이 합헌 판결 |
| 大法廷が合憲判決 | |
| ・ | 헌법재판소에서 합헌 결정. |
| 憲法裁判所で合憲決定 | |
| ・ | 법률이 합헌 판정을 받았다. |
| 法律が合憲判決を受けた。 | |
| ・ | 기초연금법 개정안 통과 |
| 基礎年金法改正案可決 | |
| ・ | 물리치료로 요추 통증을 완화한다. |
| 理学療法で腰椎の痛みを緩和する。 | |
| ・ | 불법 주차로 딱지를 떼여 벌금을 내야 한다. |
| 違法駐車で罰金を食らわねばならない。 | |
| ・ | 법정에서 변호사들이 불꽃 튀는 공방을 주고 받았다. |
| 法廷で弁護士たちが火花を散らして攻防を繰り広げた。 | |
| ・ | 묘지에 가서 제사를 지내고 벌초도 했다. |
| 墓地に行って法事を行い草刈りもした。 | |
| ・ | 장남이 제사를 지내 집안의 전통을 지킨다. |
| 長男が法事を行い家系の伝統を守る。 | |
| ・ | 할아버지 기일에 가족이 모여 제사를 지낸다. |
| 祖父の命日に家族が集まって法事を行う。 | |
| ・ | 추석에 조상께 제사를 지낸다. |
| 秋夕に祖先のために法事を行う。 | |
| ・ | 국회에서 당리당략이 난무해 법안 통과가 늦어진다. |
| 国会で党利党략が横行し法案通過が遅れる。 | |
| ・ | 공부법을 바꾸니 성적이 환골탈태했다. |
| 勉強法を変えたら成績が見違えた。 | |
| ・ | 요리 방법에 대한 생각이 각인각색으로 논쟁이 붙었다. |
| 料理方法についての考えが各人各様で議論になった。 | |
| ・ | 떡볶이 만드는 방법을 가르쳐 주시겠어요? |
| トッポッキを作る方法を教えていただけますか? | |
| ・ | 회포를 푸는 시간은 스트레스를 해소하는 좋은 방법이에요. |
| 思いを語る時間はストレス解消の良い方法です。 | |
| ・ | 요실금 환자를 위한 치료법이 개발되고 있어요. |
| 尿失禁患者のための治療法が開発されています。 | |
| ・ | 그들은 사냥으로 얻은 고기를 손질하고 보존하는 방법을 배웠다. |
| 彼らは猟で得た肉を捌いて、保存する方法を学んだ。 | |
| ・ | 프라이팬은 손질하는 방법에 의해 그 수명이 크게 달라집니다. |
| フライパンはお手入れの方法によってその寿命は大きく異なります。 |
