【物】の例文_104
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<物の韓国語例文>
강풍이 거리를 휩쓸고 건물과 나무들이 쓰러졌다.
強風が街を襲い、建や木々が倒れた。
약물로 정신적인 파멸로 내몰렸다.
で精神的な破滅に追いやられた。
폭풍우가 농작물을 망쳐버렸다.
暴風雨が農作を台無しにした。
갑작스러운 화재가 마을을 덮쳐 많은 건물이 소실되었다.
突然の火災が町を襲い、多くの建が焼失した。
도둑은 경비 장치가 고장나 있던 박물관 창문으로부터 침입했다.
泥棒は警報装置が故障していた博館の窓から侵入した。
화학물질이 대기 중에 침투하고 있습니다.
化学質が大気中に浸透しています。
빗물이 식물에 필요한 물을 제공하고 있습니다.
雨水が植に必要な水を提供しています。
빗물이 식물의 잎에 떨어지고 있어요.
雨水が植の葉に滴り落ちています。
그 건물의 외벽은 울퉁불퉁하고 도장이 벗겨져 있다.
その建の外壁はでこぼこで、塗装がはげている。
구경꾼들은 이구동성으로 그 아티스트의 작품을 칭찬했다.
人たちは異口同音でそのアーティストの作品を賞賛した。
구경꾼들은 이구동성으로 그 예술가의 재능을 극찬했다.
人たちは異口同音でその芸術家の才能を絶賛した。
종족이란 공통의 특징을 가진 생물의 집단을 가리킨다.
種族とは、共通の特徴を持った生の集団を指す。
동물은 어떻게 위험을 알아차릴 수 있나요?
はどうやって危険を察知することができますか。
그 음식은 혀가 저릴 정도로 매웠다.
その食べは舌が痺れるほど辛かった。
음식을 조리하면 가스를 소비합니다.
食べを調理するとガスを消費します。
이 건물은 연간 대량의 전력을 소비합니다.
この建は年間で大量の電力を消費します。
용접은 구조물 제작에 불가결합니다.
溶接は構造の製作に不可欠です。
그릇에 뜨거운 국물이 들어 있다.
お椀に熱い汁が入っている。
그릇에 갖가지 음식들을 담았다.
器に色々食べを入れた。
작물의 수확이나 잡추 등을 베는데 긴요하기 사용되는 농기구가 낫입니다.
の収穫や、雑草などを刈るのに重宝する農具が鎌です。
토양을 개량하기 위해 괭이를 사용하여 유기물을 섞었습니다.
土壌を改良するために、鍬を使って有機を混ぜ込みました。
흙 속에서 고대 유물을 찾기 위해 괭이로 발굴했습니다.
土の中から古代の遺を見つけるために、鍬で発掘を行いました。
정원에 심을 식물을 위해 괭이로 땅을 파헤쳤습니다.
庭に植える植のために鍬で土を掘り返しました。
쟁기를 이용해 밭을 갈면 작물 수확이 늘어난다.
犂を使って畑地を耕すと、作の収穫が増える。
지진으로 건물이 부서졌다.
地震で建が壊れた。
그녀는 모든 장애물을 물리칠 것입니다.
彼女はすべての障害を打ち破るでしょう。
전차가 장애물을 격파했다.
戦車が障害を撃破した。
그 영화 감독은 영화 제작 분야에서 정평이 나 있는 인물이에요.
その映画監督は映画製作の分野で定評のある人です。
그 디자이너는 패션 업계에서 정평 있는 인물이에요.
そのデザイナーはファッション業界で定評のある人です。
그 레스토랑은 음식 맛에 관한 좋은 평가를 받고 있어요.
そのレストランは食べの味に関する良い評価を受けています。
그 비평은 그 소설의 등장인물의 심리 묘사를 칭찬하고 있습니다.
その批評は、その小説の登場人の心理描写を称賛しています。
그의 서평은 독자들에게 이야기의 흥미로운 측면을 소개하고 있습니다.
彼の書評は、読者に語の興味深い側面を紹介しています。
서평은 그 책의 플롯이나 등장인물에 초점을 맞추고 있습니다.
書評はその本のプロットや登場人に焦点を当てています。
섬유 유연제를 사용하면 세탁물이 오래갑니다.
柔軟剤を使用すると、洗濯が長持ちします。
세탁물에 섬유 유연제를 첨가하면 부드러워집니다.
洗濯に柔軟剤を加えると、柔らかくなります。
세탁물을 부드럽게 하기 위해 섬유 유연제를 추가합니다.
洗濯を柔らかくするために柔軟剤を追加します。
로봇 팔은 운반물의 위치를 정확하게 제어합니다.
ロボットのアームは運搬の位置を正確に制御します。
해삼은 바닷속 생물 플랑크톤을 섭취하며 살고 있습니다.
なまこは、海中の生プランクトンを摂取して生きています。
해양 생물학자들은 이 해역에서 멍게의 생태를 연구하고 있습니다.
海洋生学者は、この海域でホヤの生態を研究しています。
멍게는 해저의 생물 플랑크톤을 섭취하고 있습니다.
ホヤは、海底の生プランクトンを摂取しています。
성게는 해양 생태계에서 중요한 먹이사슬의 일부입니다.
ウニは、海洋の生態系において重要な食連鎖の一部です。
불안정한 기후가 농작물에 영향을 주고 있습니다.
不安定な気候が農作に影響を与えています。
화재 경보기가 설치되어 있기 때문에 이 건물은 안전합니다.
火災報知器が設置されているので、この建は安全です。
건물 내 비상 계단을 이용하면 화재 시에도 안전하게 대피할 수 있습니다.
内の非常階段を利用すれば、火災時でも安全に避難できます。
짐이나 우편물을 발송하다.
や郵便を発送する。
그 이야기는 시대를 초월하여 불멸하는 지혜를 전해줍니다.
その語は時代を超えて滅びない智恵を伝えます。
그 이야기는 영원한 불멸의 사랑을 그리고 있습니다.
その語は永遠の不滅の愛を描いています。
초석은 건물의 기초를 지탱하는 중요한 요소입니다.
礎石は建の基礎を支える重要な要素です。
초석은 건물을 지을 때의 토대가 된다.
礎石は、建を建てる時の土台となる。
초석은 건축물의 토대로서 까는 돌입니다.
礎石は、建築の土台として据える石であう。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (104/147)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.