【直】の例文_24
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<直の韓国語例文>
무방비한 순간에 그는 그녀에게 솔직해졌다.
無防備な瞬間に彼は彼女に素になった。
차를 고치다.
車をす。
현재 직면하고 있는 상황에 대해서 객관적으로 분석하다.
現在面している状況について客観的に分析する。
그 회사는 중대한 위기에 직면해 있다.
その会社は重大な危機に面している。
그의 인품은 그 정직함과 책임감으로 빛나고 있어요.
彼の人柄はその正さと責任感で輝いています。
그의 인품에는 성실함과 정직함이 나타나 있어요.
彼の人柄には誠実さと正さが表れています。
그는 자신의 정직함에 자부심을 느끼고 있습니다.
彼は自分の正さに誇りを感じています。
국민은 직접민주주의를 요구하고 있다.
国民は接民主主義を求めている。
외압을 받아 정책이나 법률을 재검토하는 일이 있습니다.
外圧を受けて政策や法律を見すことがあります。
언론 보도에 따라 정치인들은 외압을 느끼고 정책을 재검토할 수 있습니다.
メディアの報道によって、政治家は外圧を感じて政策を見すことがあります。
타코를 냉동하고 나중에 다시 데워서 먹습니다.
タコスを冷凍して、後で温めして食べます。
수프를 냉동하고 나중에 다시 데워요.
スープを冷凍して、後で温めします。
관료들이 에너지 정책 재검토를 추진하고 있습니다.
官僚がエネルギー政策の見しを進めています。
제품의 품질 향상을 위해 부품의 사양을 재검토했습니다.
製品の品質向上のために、部品の仕様を見しました。
고위험 상황에 직면해도 그는 냉정하게 대처했습니다.
ハイリスクな状況に面しても、彼は冷静に対処しました。
그는 자신의 프레젠테이션 기술을 연마하기 위해 영상을 재검토했습니다.
彼は自分のプレゼンテーション技術を磨くために映像を見しました。
자존감이 높은 사람은 어려움에 처해도 자신을 계속 믿습니다.
自尊心が高い人は、困難に面しても自分を信じ続けます。
정직한 커뮤니케이션은 건전한 관계를 구축합니다.
なコミュニケーションは健全な関係を築きます。
그녀의 정직함은 동료들로부터 높은 평가를 받았습니다.
彼女の正さは同僚から高い評価を受けました。
나는 그가 정직하지 못한 것을 줄곧 알고 있었다.
私は彼が不正だということをずっと知っていた。
나는 정직한 정치인이 좋다.
私は正な政治家がよい。
같은 또래의 사람들은 종종 같은 문제에 직면해요.
同じ年頃の人たちはしばしば同じ問題に面します。
노동 조건 개선은 민생에 직접적인 영향을 미칩니다.
労働条件の改善は国民の生活に接影響します。
외교 정책은 국가의 안전 보장과 직결되어 있습니다.
外交政策は国の安全保障に結しています。
비가 그친 직후 해가 뜰 때 무지개가 잘 생긴다.
雨が止んだ後、太陽が現れる時に虹がよく出る。
내일 아침은 구름이 많이 끼는 관계로 직접 해를 관찰하기는 어렵겠습니다.
明日の朝は、雲がたくさんかかるので接太陽を観察するのは難しいでしょう。
자전가 체인이 벗겨져 버려 공구를 사용해 고쳤다.
バイクのチェーンが外れてしまったので、工具を使ってした。
주간지는 스마트폰의 보급에 따라 매출이 급감하는 심각한 현실에 직면하고 있다.
週刊誌は、スマートフォンの普及に伴い売上の厳しさという現実に面している
우리는 아직 미해결 과제에 직면해 있습니다.
私たちはまだ未解決の課題に面しています。
그 정보는 내가 신뢰할 수 있는 출처에서 직접 들은 것이다.
その情報は、私が信頼できる出所から接聞いたものだ。
직접 피부에 닿지 않도록 조심하세요.
接皮膚に触れないよう気を付けてください。
산지 직송의 신선한 돼지고기가 사용되고 있습니다.
産地送の新鮮な豚肉が使われています。
탁구공이 그의 손가락을 직격했어요.
ピンポン球が彼の指を撃しました。
볼이 그의 얼굴에 직격했어요.
ボールが彼の顔に撃しました。
그의 말은 적나라한 현실을 직시하고 있다.
彼の言葉は赤裸々な現実を視している。
그는 예상치 못한 사건에 직면하여 비관했다.
彼は予想外の出来事に面して悲観した。
절망적인 상황에 직면하여 그는 비관적이 되었다.
絶望的な状況に面し、彼は悲観的になった。
고용 불안에 직면한 노동자들은 전전긍긍했다.
雇用不安に面する労働者たちは戦々恐々とした。
폭풍우 속에서 사람들은 전전긍긍하며 집으로 향했다.
部長の怒りに面すると、彼は戦々恐々とした。
자신의 실수에 대해서는 솔직하게 반성하고 정정할 용기를 갖는다.
自分の間違いに対しては率に反省し、訂正する勇気を持つ。
실패를 두려워하지 않고 자신의 행동을 솔직하게 반성한다.
失敗を恐れず、自分の行動を率に反省する。
그 논쟁에서 그는 많은 반론에 직면했다.
その議論で彼は多くの反論に面した。
그의 대답에는 거짓 없는 솔직함이 느껴진다.
彼の返答には偽りのない素さが感じられる。
삽으로 직경 70센티미터, 깊이 60센티미터 정도의 구멍을 파서 묘목을 심었다.
スコップで径70cm、深さ60cm位の穴を掘って苗木を植えた。
환경 보호의 중요성은 우리의 미래와 직결되어 있습니다.
環境保護の大事さは、私たちの未来に結しています。
정확한 번역을 하기 위해서는 의역과 직역을 구분할 필요가 있습니다.
正確な翻訳のためには、意訳と訳を使い分ける必要があります。
그의 스피드와 정확한 슛으로 팀은 경기 시작 직후 선제골을 올렸습니다.
彼のスピードと正確なシュートで、チームは試合開始後に先制ゴールを挙げました。
팀은 경기 시작 직후 훌륭한 콤비네이션으로 선제골을 올렸다.
チームは試合開始後に素晴らしいコンビネーションで先制ゴールを挙げた。
잘못을 고치다.
誤りをす。
주문 접수되면 바로 발송해드리겠습니다.
注文が受け付けられたら、ちに発送いたします。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (24/33)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.