【直】の例文_25
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<直の韓国語例文>
뭐가 부족한지 알아야 고칠 수도 있고 발전할 수 있어요.
何なのか知ればすこともできるし発展もできます。
사람은 시련에 직면했을 때 극심한 고통의 나락으로 떨어지기도 한다.
人は試練に面したとき、激しい苦痛の奈落に落ちたりする。
라디오 프로그램을 녹음해서 나중에 다시 들었어요.
ラジオ番組を録音して、後で聞きしました。
조직의 성장을 통제하기 위해 성장 전략이 재검토되었습니다.
組織の成長を統制するために、成長戦略が見されました。
동경해 오던 연예인을 직접 만날 수 있는 기회가 생겼다.
憧れてきた芸能人に、接会える機会ができた。
농가는 수확 직전에 우박 피해를 당했습니다.
農家は収穫の前にひょう被害に遭いました。
단호한 반대에 직면했다.
断固とした反対に面した。
그는 신발 끈을 다시 묶었습니다.
彼は靴ひもを結びしました。
햄을 똑바로 잘랐다.
ハムを真っぐに切った。
단기적인 어려움에 직면해도 그는 결단력을 잃지 않았습니다.
短期的な困難に面しても、彼は決断力を失いませんでした。
시는 직접 민주주의 방식으로 정책을 결정한다.
市は接民主主義の方式で政策を決定している。
그는 계몽의 사고방식에 영향을 받아 자신의 신념을 재검토했습니다.
彼は啓蒙の考え方に影響を受けて、自分の信念を見しました。
소장은 소화관의 일부이며, 위에서 직장까지 뻗어 있습니다.
小腸は消化管の一部であり、胃から腸まで伸びています。
기온 상승이 서식지의 감소로 직결된다.
気温上昇が生息地の減少に結する。
식량 생산은 국가의 번영과 직접적인 관련이 있습니다.
食糧生産は国の繁栄に接関係しています。
생방송 중에 특별 게스트가 등장했다.
生放送の後、生放送中に特別なゲストが登場した。を見した。
경기를 직접 관람했다.
試合を接観戦した。
경기가 종료되기 직전에 우리 선수가 골을 넣었다.
競技が終了される前に私たち選手がゴールを入れた。
우리는 전체적인 관점에서 문제를 재검토할 필요가 있습니다.
私たちは全体的な観点から問題を見す必要があります。
부채를 줄이기 위해 지출을 재검토할 필요가 있다.
負債を減らすために支出を見す必要がある。
인터넷 직거래로 소비자는 상품을 저렴하게 구입할 수 있다.
インターネット接取引きで、消費者は商品を安く購入することができる。
광고비 절감은 경쟁력 있는 시장에서의 성공으로 직결됩니다.
広告費の削減は、競争力のある市場での成功に結します。
원정팀은 종종 불리한 상황에 직면합니다.
アウェイのチームは、しばしば不利な状況に面します。
태양의 직경은 지구의 약 109배입니다.
太陽の径は地球の約109倍です。
공책에는 그의 생각이나 감정이 솔직하게 표현돼 있다.
ノートには彼の考えや感情が素に表現されている。
그는 자신의 책임을 인정하지 않고 문제에 대해 항상 외면한다.
彼女は困難な状況に面すると、いつも背を向ける癖がある。
그 정치인은 문제에 직면하면 항상 외면하는 경향이 있다.
その政治家は問題に面すると、いつも背を向ける傾向がある。
야간에도 구급환자가 많아서 당직 의사는 한 잠도 못 잡니다.
夜間も救急患者が多いので当医は一睡もできません。
당직이 계속이라 피로가 쌓였습니다.
が続き疲労がたまっています。
당직을 맡다.
を務める。
당직을 서다.
をする。
간호사가 야간 당직을 맡기 위해 바쁜 밤을 보내고 있다.
看護師が夜間の当を務めるため、忙しい夜を過ごしている。
엔지니어가 서버의 24시간 당직을 서고, 시스템의 트러블 슈팅을 실시하고 있다.
エンジニアがサーバーの24時間当をして、システムのトラブルシューティングを行っている。
약사가 약국 휴일 당직을 서고 환자의 약을 제공하고 있다.
薬剤師が薬局の休日当をして、患者の薬の提供にあたっている。
부서 관리직이 주말 당직을 맡아 돌발 문제에 대응하고 있다.
部署の管理職が週末の当を担当し、突発的な問題に対応している。
경찰관이 심야 당직 중에 긴급 신고에 대응하고 있다.
警察官が深夜の当中に、緊急の通報に対応している。
소방관들은 24시간 화재 발생을 기다리며 당직을 서고 있다.
消防士は、24時間体制で火災の発生を待ちながら当にあたっている。
의사가 야간 당직을 서기 위해 병원에 남아 있다.
医師が夜間の当をするため、病院に残っている。
팔자걸음을 고치고 싶어요.
ガニ股歩きをしたいです。
그의 성품은 강직하여 자신의 신념을 굽히지 않는다.
彼の気性は剛で、自分の信念を曲げない。
그녀의 품행은 항상 성실함과 정직함을 보여준다.
彼女の品行は常に誠実さと正さを示している。
그는 자신의 잘못을 뉘우치고 다시 시작하기로 결심했다.
彼は自分の過ちを悔いて、もう一度やりす決意をした。
이 영화의 각본은 감독이 직접 쓴 것이다.
この映画の脚本は監督が接使うものだ。
사실을 숨기지 말고 솔직히 말해 주세요.
事実を隠さないで正に話してください。
그들은 결혼 생활의 어려움에 직면하여 최종적으로 파혼했습니다.
彼らは結婚生活の困難に面し、最終的に破婚しました。
혼돈에서 벗어나기 위한 대책을 검토하고 있습니다.
混沌から立ちるための対策を検討しています。
한국의 농업은 많은 위기에 직면하고 있습니다.
韓国の農業は多くの危機に面しています。
중앙아시아 국가들은 독립 후에 경제적 및 정치적인 과제에 직면해 있습니다.
中央アジアの国々は、独立後に経済的および政治的な課題に面しています。
탈옥 과정에서 많은 어려움을 겪었지만 그는 결코 포기하지 않았다.
脱獄の過程で多くの困難に面したが、彼は決して諦めなかった。
원두를 갈은 직후의 향은 매우 고소하다.
コーヒー豆を挽いた後の香りはとても香ばしい。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (25/33)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.