【直】の例文_15
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<直の韓国語例文>
이 계획에 직면한 어려움을 극복할 방법을 생각해봅시다.
この計画に面する困難を乗り越える方法を考えましょう。
그녀는 건강 문제에 직면해 있습니다.
彼女は健康の問題に面しています。
경영 위기에 직면해 있습니다.
は経営の危機に面しています。
이 프로젝트는 많은 도전에 직면해 있습니다.
このプロジェクトでは、多くの挑戦に面しています。
어려운 선택에 직면해 있습니다.
厳しい選択に面しています。
우리는 경제적인 어려움에 직면해 있습니다.
私たちは経済的な困難に面しています。
직면한 문제들을 하나씩 해결해 나가죠.
面する問題を一つずつ解決していきましょう。
새로운 과제에 직면해 있습니다.
新しい課題に面しています。
힘든 싸움에 직면하다.
厳しい戦いに面する。
지금 직면한 과제에 초점을 맞춰야 한다.
いま面している課題に焦点を当てなければならない。
경제는 상당히 큰 위험에 직면해 있다.
経済は非常に大きなリスクに面している。
인간은 위기에 직면하면 그것에 맞서던지 아니면 피하려 한다.
人間は危機に面すると、それに立ち向かうか、あるいは逃れようとする。
직면한 과제를 해결하다.
面する課題を解決する。
우리들이 직면하는 위기의 원인을 포괄적으로 찾다.
わたしたちが面する危機の原因を包括的に探る。
중대한 위기에 직면하고 있다.
重大な危機に面している。
지금 세계는 예전에 없는 불황에 직면하고 있습니다.
いま、世界はかつてない不況に面しています。
비난에 직면했다.
非難に面した。
잔혹한 현실에 직면하다.
残酷な現実に面する。
이 회고록에는 그가 직면한 어려움과 그 극복 방법이 적혀 있습니다.
この回顧録には、彼が面した困難とその乗り越え方が書かれています。
회고록에는 그의 일의 성과와 실패가 정직하게 적혀 있습니다.
回顧録には、彼の仕事の成果と失敗が正に記されています。
헤어지는 것에 대해 상대방과 솔직하게 이야기했어요.
別れることについて、相手と率に話し合いました。
과체중을 해소하기 위해 매일 식사를 재검토하고 있습니다.
太り過ぎを解消するために、毎日の食事を見しています。
비쩍 마른 몸을 회복시키기 위해 생활 습관을 재검토할 필요가 있습니다.
痩せこけた体を回復させるため、生活習慣の見しが必要です。
꼼짝할 수 없는 상황에 직면했어요.
身動きができない状況に面しました。
낭비벽을 고치다.
浪費癖をす。
가계 수지를 월별로 재검토하고 있습니다.
家計収支を月ごとに見しています。
인분을 직접 토양에 투입하는 것은 피해야 합니다.
人糞を接土壌に投入するのは避けるべきです。
인분을 직접 사용하는 것은 피해야 합니다.
人糞を接使用するのは避けるべきです。
목재소에서 직접 구입하면 비용을 줄일 수 있습니다.
製材所で接購入することで、コストを抑えられます。
변경된 사양에 맞추기 위해 설계를 재검토하지 않을 수 없습니다.
変更された仕様に合わせるため、設計を見さざるを得ません。
비용 절감을 위해 몇 가지 서비스를 재검토하지 않을 수 없습니다.
コスト削減のため、いくつかのサービスを見さざるを得ません。
"바늘 도둑이 소도둑 된다"라고 하니 정직하게 살아야 합니다.
嘘つきは泥棒のはじまりですから、正に生きるべきです。
도둑질을 방지하기 위해 선반 배치를 재검토했습니다.
万引きを防ぐために、棚の配置を見しました。
계산에 오류가 있어서 다시 했어요.
計算に誤りがあったので引きしました。
사각형의 대각선은 직각삼각형의 빗변과 같은 길이이다.
四角形の対角線は、角三角形の斜辺と等しい長さである。
핸드폰을 다시 수리할 필요가 있다.
携帯電話を修理しす必要がある。
말단 공무원 업무 내용이 재검토되었습니다.
下っ端公務員の業務内容が見されました。
달갑지 않은 상황에 직면해 있어요.
ありがたくない状況に面しています。
구태의연한 방침을 재검토하고 효과적인 대책을 강구합니다.
旧態依然の方針を見し、効果的な対策を講じます。
구태의연한 규칙을 재검토해야 합니다.
旧態依然のルールを見すべきです。
구태의연한 수법을 재검토할 필요가 있습니다.
旧態依然の手法を見す必要があります。
구태의연한 부분을 고칠 필요가 있다.
旧態依然となっている部分を見す必要がある。
불법 입국자는 즉시 강제 퇴거 처분됩니다.
不法入国者はちに強制退去処分となります。
불법적인 콘텐츠를 바로 삭제하다.
不法なコンテンツをちに削除する。
인도네시아에서 편백나무와 삼나무의 통나무를 직수입하고 있습니다.
インドネシアで桧と杉の丸太を輸入しています。
소나무 줄기가 곧게 서 있어 웅장합니다.
松の木の幹が立していて壮大です。
문제지에 직접 답을 써주세요.
問題用紙に接解答を書き込んでください。
상업성의 관점에서 가격 설정을 재검토할 예정입니다.
商業性の観点から、価格設定を見す予定です。
듣기 평가 음성이 잘 들리지 않는 경우에는 즉시 알려 주시기 바랍니다.
リスニングテストの音声が聞こえにくい場合は、ちにお知らせください。
외근에서 돌아오는 대로 즉시 결과를 보고하겠습니다.
外回りから戻り次第、ちに結果をご報告いたします。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (15/33)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.