【直】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<直の韓国語例文>
심장병의 위험을 줄이기 위해 정기적으로 혈압을 측정하고 있어요.
心臓病にかかるリスクを減らすため、毎日の食事を見しました。
뇌진탕이란, 두부에 충격을 받은 직후에 발생하는 증상입니다.
脳震盪とは、頭部に衝撃を受けた後に発症する症状です。
위염이 재발하지 않도록 생활 습관을 재검토하고 있습니다.
胃炎が再発しないように、生活習慣を見しています。
보면대의 각도를 고쳤습니다.
譜面台の角度をしました。
불면증 개선에는 생활 습관의 재검토가 중요합니다.
不眠症の改善には、生活習慣の見しが重要です。
부장님의 지시로 업무 우선순위를 재검토했습니다.
部長の指示で、業務の優先順位を見しました。
중개수수료를 지불하고 싶지 않으면, 집주인과 직접 계약을 하면 중개수수료를 지불하지 않아도 된다.
仲介手数料を支払いたくないなら、大家と接契約をすれば仲介手数料を払わなくて済む
책임을 솔직히 인정하라.
責任を正に認めよう。
수조는 직육면체 형태가 많지만 어항은 곡선이나 곡면적인 디자인이 많아요.
水槽は方体形状のものが多いですが、金魚鉢は曲線、曲面的なデザインのものが多いです。
지사장님과 직접 의견을 교환할 수 있는 기회가 있었습니다.
支社長と接意見交換できる機会がありました。
행복한 미래와는 거리가 먼 현실을 직시하고 있습니다.
幸せな未来にはほど遠い現実を視しています。
서툰 부분을 고쳐야 성장할 수 있습니다.
下手な部分をすことで成長できます。
그는 서툰 운전을 고치려고 노력하고 있어요.
彼は下手な運転をそうと努力しています。
폐쇄적인 조직 문화를 재검토하고 있어요.
閉鎖的な組織文化を見しています。
계약서를 재검토해야 합니다.
契約書を見す必要があります。
수선비 예산을 재검토했습니다.
修繕費の予算を見しました。
역성장에 직면해 있지만 회복에 힘쓰겠습니다.
逆成長に面していますが、回復に努めます。
이 가게는 고기도 직접 구워준다.
この店は肉も接焼いてくれる。
현지인과 직접 교류할 수 있는 일이라고 생각합니다.
現地の人と接交流できることだと思います。
현지인의 도움이 없었다면 큰 위험과 어려움을 겪었을 것이다.
地元の人の協力がなければ、大きな危険と困難に面しただろう。
가능하면 직접 가 보는 게 좋겠죠.
可能なら、 接行ってみるのがいいでしょうね。
솔직하고도 열정적으로 의견을 밝혔다.
かつ情熱的に意見を述べた。
자신의 눈으로 직접 확인하는 것이 중요합니다.
自分の目で接確かめることが大事です。
비축량에 여유가 있습니다.
備蓄量の見しが必要です。
소방대원의 노고에 감사의 마음을 잊지 않겠습니다.
消防隊の仕事は、命を守ることに結しています。
소방대 일은 생명을 지키는 것과 직결되어 있습니다.
消防隊の仕事は、命を守ることに結しています。
비축품은 필요에 따라 재검토해야 합니다.
備蓄品は、必要に応じて見すべきです。
지진에 대비해서 비축품을 재검토하기로 했어요.
地震に備えて、備蓄品を見すことにしました。
비축품을 재검토함으로써 낭비를 줄일 수 있어요.
備蓄品を見すことで、無駄を減らせます。
쓰나미에 대비한 피난 계획을 재검토했습니다.
津波に備えた避難計画を見しました。
기상청은 지진 직후에 쓰나미 주의보를 발표했다.
気象庁は地震後に津波注意報を発表した。
쓰나미의 직격탄을 맞아 마음의 상처가 남아있는 아이가 아직도 있다.
津波の撃を受け、心の傷が残っている子がまだいる。
군인들이 직면한 과제는 다양합니다.
軍人が面する課題は多岐にわたります。
목련은 꽃이 필락 말락 할 때가 제일 예뻐요.
モクレンは花が咲く前が一番きれいですよ。
직접 방문해서 친절하게 상담 후 고쳐 드립니다.
接お伺いして、丁寧に相談した後、おしいたします。
연애편지에 자신의 솔직한 마음을 적었습니다.
ラブレターに、自分の素な気持ちを書きました。
이 콘텐츠는 매우 알기 쉽습니다.
コンテンツを見すことで、質が向上しました。
반성문을 다시 써주세요.
反省文をもう一度書きしてください。
판결 후 즉시 수감합니다.
判決後、ちに収監します。
음성 메모를 녹음해서 나중에 다시 들을 수 있습니다.
音声メモを録音して、後で聞きすことができます。
불기소 처분 기준을 재검토하고 있어요.
不起訴処分の基準を見しています。
정부는 정보를 철저하게 공개하고 방침을 솔직히 제시해야 한다.
政府は情報を徹底的に公開し、方針が率に提示しないといけない。
눈 가리고 아웅 한다고 해결되지 않아, 솔직하게 말해야 해.
目を覆って騙しても解決しないよ、正に言わなければならないよ。
솔직히 말해 무섭고 두렵다.
に言って怖くて恐ろしい。
이 제품의 성능은 백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다. 직접 써보는 게 가장 좋다.
この製品の性能は、百聞は一見に如かずだ。接試してみるのが一番だ。
거짓말은 그만하고 이제 솔직히 말해 주세요.
嘘をつくのはやめて、もう正言ってください。
곤란한 상황에 직면했지만 해결되었습니다.
困った状況に面しましたが、解決しました。
중얼거리는 버릇을 고치고 싶다.
ぶつぶつ言う癖をしたい。
거래 조건을 재검토해야 합니다.
取引の条件を見す必要があります。
이불장의 사이즈를 다시 재야 합니다.
押入れのサイズを測りす必要があります。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/33)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.