【相】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<相の韓国語例文>
말이 지나쳐서 상대방을 상처 입힌 것을 후회하고 있다.
口が過ぎてつい手を傷つけてしまったことを後悔している。
말이 지나치면 농담이라도 상대방을 불쾌하게 만들 수 있다.
口が過ぎると、冗談でも手を不快にさせることがある。
상대의 가치관이나 언동을 모멸하다.
手の価値観や言動を侮蔑する。
격한 표현으로 상대를 비난했다.
激しい表現で手を非難した。
혼담 중에 상대방에 대해 더 알아가게 되었다.
結婚の話をしているうちに、手のことをもっと知ることができた。
아무리 설명해도 상대방은 전혀 씨알도 안 먹혔다.
何度説明しても、手には理解してもらえなかった。
자신이 옳다고 확신해도 직접적으로 반론을 내세워 상대의 기분을 상하게 하는 것은 피하는 편이 좋다.
自分は正しいと確信していても、ストレートに反論をぶつけて手の機嫌を損ねることは避けたほうがいい。
자신의 의견을 주장하기 위해 상대에게 침을 뱉는 일은 하면 안 된다.
自分の意見を主張するために、手に唾を吐くようなことをしてはいけない。
그런 말을 하며 상대에게 침을 뱉다니, 너무 무례하다.
そんなことを言って手に唾を吐くなんて、あまりにも無礼だ。
어른이 되었으니, 더 나이값을 하며 행동해야 한다.
年齢応の振る舞いをしていないので、注意する必要がある。
어른으로서, 제대로 나이값을 해야 한다.
大人として、ちゃんと年齢に応しい態度を取らないといけない。
나이값 좀 해라.
応に振舞いなさい。
가장 강하다고 생각했던 팀을 이겨서 상대방의 콧대를 꺾었다.
最強だと思っていたチームを倒して、手の鼻を折った。
소문의 진상을 알기 위해 뒤를 캐려고 했다.
噂の真を知るために、裏を探ろうとした。
상대에게 양보한 것처럼 보이지만, 결국엔 참는 자가 이긴다.
手に譲ったように見えても、最終的には負けるが勝ちだよ。
상대의 허점을 찌르는 데 성공했다.
手の虚をつくことに成功した。
그 팀은 상대의 허점을 찔러서 경기를 지배했다.
そのチームは手の虚をついて、試合を支配した。
그는 항상 상대의 허점을 찔러서, 승리를 거둔다.
彼はいつも手の虚をついて、勝利を手に入れる。
그는 상대의 허점을 찔러 승리를 거두었다.
彼は手の虚をついて、勝利を収めた。
상호방위조약에 의해 미군은 전시에 한국군에 대한 작전통제권을 행사할 수 있다
互防衛条約によって米軍は戦時に韓国軍に対する作戦統制権を行使できる。
자신의 정책 공약을 홍보하기보다 상대방을 어떻게든 깎아내리는 쪽이 훨씬 더 효과적인 경우도 있다.
自分の政策公約を宣伝するより手を何とか貶める方がよっぽど効果的な場合もある。
상대가 긴장을 풀고 있는 틈을 노려 반격을 시작했다.
手が気を抜いている隙を狙って、反撃に出た。
상대가 방심하는 틈을 노려 공격을 시작했다.
手が油断している隙を狙って、攻撃を仕掛けた。
그는 행정서사 자격을 가지고 있으며, 법률 상담도 받고 있다.
彼は行政書士の資格を持っており、法律談も受け付けている。
입원 중이던 60대 환자 네 명이 잇따라 사망했다.
入院中の60代の患者4人が次いで死亡した。
선거에서 그는 상대 후보를 추월하고 압도적인 지지를 받아 당선되었습니다.
選挙で彼は手候補を追い越し、圧倒的な支持を受けて当選しました。
거액의 유산을 상속받았습니다.
巨額の遺産を続しました。
상대편의 기술력이 좋다는 얘기를 듣고 각오를 했다.
手の技術力が良いという話を聞いて覚悟した。
그는 상대에게 두들겨 맞고 있었지만, 결국 이겼다.
彼は手にボコボコにされていたが、最後には勝った。
대화를 나누면서 상대를 더 이해할 수 있다.
会話を交わすことで、手をより理解できる。
상대의 농담에 쓴웃음을 지었다.
手の冗談に苦笑いをした。
상대의 반응에 당혹감을 느꼈다.
手の反応に戸惑いを覚えた。
도량이 좁으면, 상대방을 이해하는 것이 어려워진다.
度量が狭いと、手を理解することが難しくなる。
기세등등한 움직임으로 상대를 압도했다.
勢いよい動きで手を圧倒した。
그녀는 운명의 짝을 찾고 있다.
彼女は運命の手を探している。
그는 갑자기 짝을 잃었다.
彼は、突然方を失ってしまった。
고민거리를 상담해도, 답이 나오지 않는 경우가 많다.
悩み事を談しても、答えが出ないことが多い。
고민거리를 상담할 때는 신뢰할 수 있는 사람을 찾고 나서 하세요.
悩み事を談する時は、信頼できる人を見つけてからにしましょう。
곰이 인간을 습격하는 사건이 이어지고 있다.
クマが人間を襲う事件が次いでいる。
조별 리그 결과에 따라 대전 상대가 결정됩니다.
グループリーグの結果次第で、対戦手が決まります。
결사 항전을 하려면 상당한 용기와 각오가 필요하다.
決死抗戦を行うには、当な勇気と覚悟が必要だ。
반격을 시도했지만 상대의 방어가 견고했다.
反撃を試みたが、手の防御が堅固だった。
반격을 받자 상대의 공격은 급격히 약해졌다.
反撃を受けて、手の攻勢は一気に弱まった。
상대팀은 반격을 시도했지만 득점을 올리지 못했다.
手チームは反撃を試みたが、得点を挙げることはできなかった。
그는 상대에 풀세트 역전승을 장식하는 등 반격했다.
彼は手にフルセットの逆転勝利を飾るなど反撃した。
무역상은 상대국과의 신뢰 관계를 구축하는 것이 가장 중요하다.
貿易商は、手国との信頼関係を築くことが最も大切だ。
협박해서 상대방을 겁주더라도 문제는 해결되지 않습니다.
脅すことで手を怖がらせても、問題は解決しません。
말투에 따라 상대방이 받는 인상은 다릅니다.
言い方次第で手が受ける印象は異なります。
무심코 한 말이 상대방을 상처 입힐 수 있으므로 말조심하세요.
無意識に使った言葉が手を傷つけることもあるので、言葉に気をつけてください。
비판하는 것은 좋지만, 상대방을 매도하는 것은 그만둬.
批判するのはいいが、手を罵倒するのはやめておきなさい。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/38)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.