【相】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
계약 위반으로 손해가 발생한 경우 당사자는 상대방에게 손해를 변상해야 합니다.
契約違反により損害が生じた場合、当事者は手に損害を弁償しなければなりません。
아버지와 아들은 의견 차이로 반목해 관계가 악화됐다.
父と息子は意見の違から反目し、関係が悪化した。
자동차 업계가 연이은 악재로 위축되고 있다.
車業界が次ぐ悪材料により萎縮している。
경기가 시작되고 나서 그는 속공으로 상대를 공격했다.
試合が始まってから、彼は速攻で手を攻撃した。
상대의 속공을 막다.
手の速攻を防ぐ。
속공으로 상대의 기선을 제압하다.
速攻して手の機先を制する。
농구는 상대 팀의 바스켓에 볼을 넣어서 득점을 겨루는 스포츠이다.
バスケットボールは、手チームのバスケットにボールを入れあい、得点を競うスポーツである。
흉터가 걱정되어 의사와 상담했다.
傷跡が心配で医者に談した。
그녀는 자신의 무례한 언행을 참외하고 상대방에게 사과했다.
彼女は自分の無礼な言動を悔い、手に謝罪した。
범죄자는 체포 전에 자수하여 사건의 진상을 밝혔습니다.
犯罪者は逮捕前に自首して、事件の真を明らかにしました。
그는 공격을 받아쳐 상대를 물리쳤다.
彼は攻撃を突き返し、手を打ち負かした。
그들은 사건의 진상을 밝히기 위해 모은 증거를 분석했습니다.
彼らは事件の真を解明するために集めた証拠を分析しました。
그 사건의 진상을 숨기기 위해 경찰은 증거를 조작했습니다.
その事件の真を隠すために、警察は証拠を改ざんしました。
선거에서 그는 상대 후보를 추월하고 압도적인 지지를 받아 당선되었습니다.
選挙で彼は手候補を追い越し、圧倒的な支持を受けて当選しました。
혼인은 상대방과의 신뢰와 유대를 돈독히 하는 것입니다.
婚姻は手との信頼と絆を深めるものです。
그 두 사람은 견원지간이라서 만나도 상대도 하지 않는다.
彼ら二人は犬猿の仲なので、会ってもお互い手にしない。
사건의 진상을 파악하기 위해서는 고도의 관찰력이 필요해요.
事件の真を見抜くためには、高度な観察力が必要です。
금 시세가 폭락하다.
場が暴落する。
이 서스펜스 추리 드라마는 3명의 용의자들을 상대로 진범을 찾는 형사의 이야기를 담고 있습니다.
このサスペン・ミステリースドラマは、3人の容疑者を手に真犯人を見つける刑事の話を扱っています。
교류 이벤트에서는, 상대국의 국기를 게양해 우호 관계를 나타냅니다.
交流イベントでは、手国の国旗を掲揚して友好関係を示します。
그는 무관심한 척하지만 사실은 상대방의 말에 흥미진진하다.
彼は無関心なふりをしているが、実は手の言葉に興味津々だ。
상대의 취향을 파악하다.
手の趣向を把握する。
뒷돈은 몰래 상대방에게 돈을 받거나 건네주는 돈입니다.
裏金は、内緒で手からお金を受け取ったり、渡したりするお金です。
유사한 사건이 잇따라 발생해서 경찰이 수사에 나섰다.
類似する事件が次いで発生して、警察が捜査に乗り出した。
거짓말을 몇 번 했더니 아무도 상대를 안 한다.
嘘を何度かついていたら、だれも手にしてくれなくなった。
여전히 먹고살기 바쁘다.
変わらず生きることに忙しい。
장사를 거의 포기하다시피 한 가게도 상당수 된다.
商売をほとんどのように諦めた店も当数にのぼる。
상대를 꼼짝 못 하게 하다.
手をくぎづけにする。
상대로부터 받은 처사에 대해 앙갚음하다.
手から受けた仕打ちに対して、仕返しする。
원한이 있는 상대에게 복수하다.
恨みのある手に仕返しをする。
극락이란 불교에서 천국에 해당하는 개념으로 극락정토라고도 한다.
極楽とは仏教における天国に当する概念、極楽浄土ともいう。
아들에게는 한 푼도 물려줄 수 없어.
息子には一銭も続させない。
어른이 돼서도 여전히 낙천적이고 장난기가 가득하다.
大人になってからでも、変わらず楽天的で遊び心に溢れている。
사건의 진상을 해명하다.
事件の真を解明する。
고민이 있으면 혼자서 해결하려고만 하지 말고 주변과 상의하세요.
悩みがあるなら一人で解決しようとしていないで、周りと談してください。
상의하고 싶은 것이 있습니다.
談したいことがございます。
이기려 들면 못 이길 상대는 없어요.
勝とうと思えば勝てない手はいませんよ。
재해로 도내 병원에는 부상을 치료하기 위해 방문하는 사람들이 잇따르고 있다.
震災で都内の病院にはけがの手当てに訪れる人が次いでいます。
아버지 간병 문제로 가족끼리 상의할 게 있었다.
父の看病の問題で家族同士談することがあった。
그는 상대의 기분을 헤아리는 것이 빠르다.
彼は手の気持ちを汲み取るのが早い。
상대에 대한 신뢰가 높으면 높을수록 배신당한 충격은 헤아릴 수가 없다.
手への信頼が高ければ高いほど、裏切られたショックは計り知れない。
메일을 보냈는데 상대로부터 답장이 없다.
メールを送った手から返事がない。
비꼬는 듯한 말을 사용해 상대를 놀리다.
皮肉めいた言葉を使って、手をからかう。
상대를 놀리다.
手をからかう。
자기보다 약한 여자를 상대로 범행을 저질렀다.
自身より弱い女性を手に犯行を起こした。
이러지도 저러지도 못하고 눈치만 보는 형국이다.
どうすることもできず、顔色だけをうかがっている様だ。
나이값 좀 해라.
応に振舞いなさい。
그는 항상 상대방의 의견이나 충고에 이런저런 이유를 들어 따르지 않는다.
彼はいつも手の意見や忠告に、あれこれと理屈をつけて従わない。
결승 상대를 얕잡아 봤다.
決勝の手を甘く見ていた。
처음에는 상대를 얕잡아 보았다.
初めは手を甘く見た。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/21)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.