【相】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<相の韓国語例文>
약이 듣지 않으면 의사에게 상담하는 것이 중요하다.
薬が効かないときは、医師に談することが大切です。
잠버릇이 나빠서 자는 동안 너무 많이 뒤척여 몸이 아플 때가 있다.
が悪くて、寝ている間に寝返りを打ちすぎて体が痛くなることがある。
그는 잠버릇이 나빠서 아침에 일어나면 항상 지쳐 있다.
彼は寝が悪いから、朝起きたときはいつもぐったりしている。
잠버릇이 나빠서 자기 전에 스트레칭을 하려고 한다.
が悪いので、寝る前にストレッチをするようにしている。
잠버릇이 나빠서 침실에 있는 것이 조금 불안할 때가 있다.
が悪くて、寝室にいるのが少し不安になることがある。
잠버릇이 나빠서 한밤중에 여러 번 잠에서 깬다.
が悪くて、夜中に何度も目を覚ます。
잠버릇이 나쁘면 아침에 일어나 몸이 아프기도 한다.
が悪いと、朝起きると体が痛くなっていることがある。
잠버릇이 나빠서 아침에 일어났을 때 이불이 엉망이었다.
が悪くて、朝起きたときにシーツがぐちゃぐちゃになっていた。
잠버릇이 나빠서 한밤중에 여러 번 뒤척인다.
が悪くて、夜中に何度も寝返りを打つ。
역전 기회를 노려서 상대방을 궁지로 몰아넣었다.
逆転のチャンスを狙って、手を窮地に追い込んだ。
전략이 잘 먹혀서 상대방을 궁지로 몰아넣을 수 있었다.
戦術がうまくいって、手を窮地に追い込むことができた。
협상 결과 상대방을 궁지로 몰아넣을 수 있었다.
交渉の結果、手を窮地に追い込むことができた。
확신에 찬 권고를 하려면 그에 상응하는 과학적 증거가 있어야 한다.
確信に満ちた勧告をするなら、それに応する科学的証拠がなければならない。
첫 경기에서 예상보다 강한 선수를 만났다. "임자를 만나다"는 느낌이다.
初めての試合で、予想以上に強い選手に出会った。「手ごわい手に会う」って感じだ。
그에게 도전했지만, 마치 "임자를 만나다"는 느낌이었다.
彼に挑戦したが、まさに「手ごわい手に会う」感じだった。
그는 참을 수 없어서 상대의 싸대기를 때렸다.
彼は我慢できず、手にびんたを食わした。
경쟁자가 너무 강해서 우리는 코너에 몰렸다.
競争手が強力すぎて、我々はがけっぷちに追い込まれている。
그의 발언은 상대에게 견제구를 날리려는 의도가 있었다.
彼の発言は、手に牽制する意図があった。
그 선수는 상대에게 견제구를 던져서 공격 속도를 늦췄다.
その選手は手に牽制球を投げて、攻撃のスピードを遅らせた。
경기 중에 그는 상대의 움직임을 견제하려고 했다.
競技の中で、彼は手の動きを牽制しようとした。
그는 상대 팀에 견제구를 날리기 위해 몇 번이나 경고를 했다.
彼は手チームに牽制するため、何度も警告を出した。
손금을 보면, 그는 독립심이 강하다고 한다.
を見ると、彼は独立心が強いとされている。
손금을 보고, 그녀의 연애운이 상승하고 있다는 것을 알았다.
を見て、彼女の恋愛運が上昇していることがわかった。
손금을 보면, 앞으로 운세가 좋다고 나온다.
を見ると、今後の運勢が良いと出ている。
점쟁이에게 손금을 보았다.
占い師に手を見てもらった。
손금을 보고 운세를 점쳤어요.
を見て運勢を占いました。
만남사이트를 사용하기 전에 상대방의 프로필을 잘 확인해야 한다.
出会い系サイトを使う前に、手のプロフィールをよくチェックするべきだ。
키스는 분위기를 잡고 상대방 기분을 맞춰야 한다.
キスはムードを盛り上げて手の機嫌を取らなければならない。
그의 재능에는 누구도 상대도 안 된다.
彼の才能には誰も手にならない。
그는 챔피언이라 다른 선수들은 상대도 안 된다.
彼はチャンピオンだから、他の選手たちは手にならない。
저 팀은 우리에게 상대도 안 된다.
あのチームは私たちには手にならない。
그의 실력은 내 상대도 안 된다.
彼の実力は私の手にならない。
저 팀은 우리에게 쨉도 안 된다.
あのチームは私たちには手にならない。
너는 쨉도 안 돼!
君は手にならないわ。
재판에 회부되기 전에 변호사와 상담하는 것이 좋다.
裁判にかけられる前に、弁護士と談するべきだ。
증거를 잡은 그는 사건의 진상을 밝혀냈다.
証拠を掴んだ彼は、事件の真を解明した。
소유권 문제는 전문 변호사에게 상담하는 것이 좋다.
所有権の問題は、専門の弁護士に談するべきだ。
우리는 그 회사를 상대로 소송을 일으켰다.
我々はその会社を手取って訴訟を起こした。
팔자에 없다.
分に過ぎて不応だ。思いがけないことが起きる。
우리는 서로 흉금을 털어놓고 이야기하는 관계라서 뭐든지 상담할 수 있다.
私たちはお互いに腹を割って話す関係だから、何でも談できる。
그는 어린이를 상대로 바둑을 져서 코가 납작해졌지 뭐야.
彼は子供を手に囲碁を負けて、鼻がぺったんこになったわね。
맞짱을 뜨기 전에 상대의 실력을 잘 파악해야 한다.
勝負を張る前に、手の実力をよく見極めるべきだ。
그는 맞짱을 뜨기 위해 상대에게 도전장을 보냈다.
彼は勝負を張って、手に挑戦状を送った。
그와는 속을 털어놓고 이야기할 수 있어서 뭐든지 상담할 수 있어요.
彼とは腹を割って話すことができるので、何でも談できます。
정성을 들인 선물은 상대방이 기뻐해요.
真心を込めたプレゼントは、手に喜ばれます。
수비 라인을 높게 유지하여 상대에게 공간을 주지 않아요.
守備のラインを高く保って、手にスペースを与えないです。
수비에 집중하여 상대의 공격을 막을 수 있었어요.
守備に集中することで、手の攻撃を防げました。
팀은 끝까지 수비하며 상대에게 골을 허용하지 않았어요.
チームは最後まで守備をして、手に点を取らせなかったです。
경기 중반에 점수차를 벌려 상대에게 반격할 기회를 주지 않았어요.
試合の中盤で点差を広げ、手に反撃の余地を与えなかった。
상대 팀이 반격을 시도했지만 점수차를 계속 벌렸어요.
手チームが反撃を試みたが、点差を広げ続けました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/38)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.