【知】の例文_28
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<知の韓国語例文>
집안에선 외아들로 부모의 사랑 듬뿍 받고 자란 철부지 막둥이다.
家では一人息子で、親の愛をたっぷり受けて育った世間らずの末っ子だ。
따님이 원하신다면 알려주세요.
お嬢様のご希望があれば、おらせください。
그녀는 시스템을 다룰 줄 안다.
彼女はシステムの扱い方をっている。
정비 공장 직원이 수리 진행 상황을 수시로 알려드립니다.
整備工場のスタッフが修理の進捗状況を随時おらせします。
숙박료 영수증이 필요한 경우 체크아웃 시 알려주세요.
宿泊料の領収書が必要な場合は、チェックアウト時におらせください。
금연실을 원하시면 예약 시 알려주세요.
禁煙室をご希望の場合は、予約時におらせください。
그의 생김새는 어딘가 지적인 느낌이 들어요.
彼の顔立ちは、どこか的な感じがします。
그녀는 독설가로 알려져 있지만 조언은 정확합니다.
彼女は毒舌家としてられていますが、助言は的確です。
퀴즈에 답함으로써 새로운 지식을 얻을 수 있습니다.
クイズに答えることで新しい識が得られます。
아침에 학교에서 임시 휴교 소식이 있었습니다.
今朝、学校から臨時休校のおらせがありました。
취소 확인되면 알려드리겠습니다.
取り消しの確認が取れましたらおらせいたします。
풍속을 알면 예절을 배울 수 있습니다.
風俗をることで、礼儀作法を学べます。
애당초부터 알고 있었다.
当初からっていた。
절기를 알면 자연의 리듬에 맞는 생활을 할 수 있습니다.
節気をることで、自然のリズムに合った生活ができます。
정정한 그의 건강 비결을 알고 싶다.
かくしゃくとしている彼の健康の秘訣をりたい。
썸네일이 제대로 표시되지 않은 경우 알려주세요.
サムネイルが正しく表示されていない場合は、おらせください。
내용에 미비점이 있으면 알려주세요.
内容に不備がありましたらおらせください。
폭넓은 지식을 다룰 수 있는 퀴즈 프로그램이 더 늘어나야 한다.
幅広い識を取り扱うことができるクイズ番組がさらに増えるべきだ。
그녀는 텔레비전 프로그램을 통하여 건강에 대해 많은 지식을 쌓았다.
彼女はテレビ番組を通して、健康に対して多くの識を積んだ。
당일에 뭔가 변경사항이 있으면 알려주세요.
当日、何か変更があればおらせください。
상세는 대회 당일 알려드립니다.
詳細は大会当日らせます。
이 회고록은 그의 경험과 지혜를 공유하기 위한 것입니다.
この回顧録は、彼の経験と恵を共有するためのものです。
횡사 소식을 듣고 깊은 애도를 표합니다.
横死のらせを受け、深い哀悼の意を表します。
어제 지인의 아버지가 작고하셨어요.
昨日、人の父親が亡くなりました。
단신으로 중요한 소식을 받았습니다.
短信にて重要ならせを受けました。
단신으로 소식이 도착했습니다.
短信にておらせが届きました。
시세포는 빛을 감지하는 중요한 역할을 담당하고 있습니다.
視細胞は光を感する重要な役割を担っています。
단신인 그는 운동신경이 좋은 것으로 알려져 있습니다.
短身の彼は、運動神経が良いことでられています。
생선회를 더 맛있게 먹는 방법을 알고 싶어요.
刺身をもっと美味しく食べる方法をりたいです。
생선회를 더 많은 사람들이 알았으면 좋겠어요.
刺身をもっと多くの人にってもらいたいです。
시아버지가 저에게 생활의 지혜를 가르쳐 주셨어요.
旦那の父が私に生活の恵を教えてくれました。
이복형제의 존재를 알고 놀랐습니다.
異母兄弟の存在をり、驚きました。
할머님의 지혜를 빌리고 싶어요.
おばあ様の恵をお借りしたいです。
유능한 상사는 부하와 동료의 업무 내용에 대해서 숙지하고 있다.
有能な上司は、部下や同僚の仕事内容について熟している。
좋은 소식을 기다리면 마음이 급해져요.
良いらせを待っていると、気が急いてしまいます。
빨리 결과를 알고 싶어서 몸이 달아요.
早く結果がりたくて、気が急きます。
아파본 사람만이 아픈 사람의 마음을 압니다.
痛めた人だけが、痛めている人の気持ちをっています。
집결지 변경이 있을 경우 바로 알려드리겠습니다.
集結地の変更があった場合は、すぐにおらせします。
발권 후 티켓 내용에 문제가 있으면 바로 알려주세요.
発券後のチケットに誤りがある場合は、スタッフまでおらせください。
발권 준비되면 알려드릴게요.
発券の準備が整いましたら、おらせします。
귀항 준비가 되면 바로 알려드리겠습니다.
帰航の準備が整いましたら、すぐにおらせします。
전세기 운항에 대한 최신 정보는 메일로 알려드리겠습니다.
チャーター機の運航に関する最新情報は、メールでおらせします。
전세기 운항 스케줄에 대해 알려드립니다.
チャーター機の運航スケジュールについておらせいたします。
짜게 먹는 식습관은 치매를 유발할 가능성이 있다.
塩辛く食べる食習慣は、認症を誘発する可能性がある。
고속철도 운행이 재개되는 대로 바로 알려드리겠습니다.
高速鉄道の運行が再開され次第、すぐにおらせいたします。
짧은 공지지만 중요한 내용입니다.
短いおらせですが、重要な内容です。
지진의 강한 흔들림을 감지해 전기를 자동으로 차단할 수 있다.
地震の強い揺れを感し、電気を自動的に遮断することができる。
그는 아는 척을 했어요.
彼はっているふりをしました。
그녀는 모른 척했어요.
彼女はらないふりをしました。
알고 있는데도 모르는 척을 하다.
っているのにらないふりをする。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (28/64)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.