【知】の例文_30
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<知の韓国語例文>
지성 피부에 효과적인 각질 관리 방법을 알고 싶어요.
オイリー肌に効果的な角質ケア方法をりたいです。
지성 피부에 적합한 보습 방법에 대해 알고 싶어요.
オイリー肌に適した保湿方法についてりたいです。
이 코팩의 주성분과 그 효과에 대해서 알고 싶습니다.
この鼻パックの主成分とその効果についてりたいです。
원적외선 기능이 어떻게 작용하는지 알고 싶습니다.
遠赤外線の機能がどのように働くのかりたいです。
불가마의 온도가 고르게 유지될 수 있는 방법을 알고 싶습니다.
窯の温度が均等に保たれるための工夫をりたいです。
수면실 설비에 대해 자세히 알고 싶어요.
睡眠室の設備について詳しくりたいです。
수선 작업 비용에 대해 알려드립니다.
修繕作業の費用についておらせします。
비취는 예로부터 행운을 가져다주는 돌로 알려져 있습니다.
ヒスイは古くから幸運をもたらす石としてられています。
희토류 채굴에는 고도의 기술과 전문 지식이 필요합니다.
レアアースの採掘には、高度な技術と専門識が必要です。
희귀 금속 채굴에는 전문적인 기술과 지식이 필요합니다.
レアメタルの採掘には、専門的な技術と識が必要です。
핏줄을 알면 가족의 배경을 더 깊이 이해할 수 있습니다.
血筋をることで、家族の背景をより深く理解できます。
그의 혈통이 명문이라는 것은 많은 사람들에게 알려져 있습니다.
彼の血筋が名門であることは、多くの人にられています。
직장 검사에는 전문적인 지식과 기술이 필요합니다.
直腸の検査には、専門的な識と技術が必要です。
열애설에 대한 진상을 알고 싶습니다.
熱愛説について、真相をりたいです。
나는 우연한 인연으로 그를 알게 되었다.
私は偶然の縁で彼をるようになった。
전모를 알기 위해서는 더 조사가 필요합니다.
全容をるためには、さらに調査が必要です。
사업의 전모를 알려면 전체 흐름을 이해해야 합니다.
事業の全容をるには、全体の流れを理解する必要があります。
전모가 밝혀지는 대로 관계자에게 통지하겠습니다.
全容が判明次第、関係者に通します。
식장 위치 알려드리겠습니다.
式場の場所をおらせいたします。
그는 저명한 과학자로 알려져 있습니다.
彼は著名な科学者としてられています。
선구자로서의 그의 공적은 헤아릴 수 없습니다.
先駆者としての彼の功績は計りれません。
예술 작품에는 종종 알려지지 않은 비화가 있습니다.
芸術作品には、しばしばられざる秘話があります。
그 사건의 비화를 아는 사람은 거의 없어요.
その事件の裏話をる人はほとんどいません。
이 영화의 촬영 비화를 알면 더욱 즐길 수 있습니다.
この映画の撮影秘話をると、さらに楽しめます。
그 영화에는 알려지지 않은 제작 비화가 많이 존재한다.
その映画にはられざる制作の裏話が多く存在する。
내가 당시 얘기를 꺼내자 그녀는 비화를 공개했다.
私が、当時の話を持ち出すと、彼女はられざる話を公開した。
저자는 이 장르의 선구자로 알려져 있습니다.
著者は、このジャンルの先駆者としてられています。
동생은 아버지와 엄마의 과보호 속에 자라서 버릇이 없는 편이다.
弟は父と母の過剰保護の中で育ち、礼儀らずな方だ。。
그는 유명한 배우로 알려져 있습니다.
彼は有名な俳優としてられています。
한국 배우 중에서 아는 사람이 있어요?
韓国の俳優の中でっている人がいますか。
치어리더는 경기의 시작을 알리는 퍼포먼스를 했습니다.
チアリーダーが試合の開始をらせるパフォーマンスを行いました。
관절염 통증을 완화하는 방법을 알고 싶습니다.
関節炎での痛みを和らげる方法をりたいです。
그는 우수한 관리로 알려져 있습니다.
彼は優秀な官吏としてられています。
자서전을 통해 그의 진짜 모습을 알 수 있었습니다.
自伝を通して、彼の本当の姿をることができました。
양서를 통해 새로운 지식을 얻을 수 있습니다.
良書を通して、新たな識を得ることができます。
머리말로 작품의 배경을 알 수 있습니다.
前書きで、作品の背景をることができます。
신문을 읽고 최신 경제 뉴스를 알게 되었습니다.
新聞を読んで、最新の経済ニュースをりました。
문학 작품을 통해 작가의 독자적인 시각을 알 수 있다.
文学作品を通じて、作者の独自の視点をることができる。
이 가공의 우주에는 미지의 문명이 존재한다.
この架空の宇宙には、未の文明が存在する。
소책자를 배포하고 행사를 공지했다.
小冊子を配布して、イベントの告を行った。
원고 교열에는 전문적인 지식이 요구된다.
原稿の校閲には、専門的な識が要求される。
필자는 이 주제에 대해 전문적인 지식을 가지고 있다.
筆者はこのテーマについて専門的な識を持っている。
최근의 어린이들은 옛날이야기를 모르다.
最近の子供たちは昔話をらない。
번역가는 종종 전문적인 지식을 가져야 한다.
翻訳家はしばしば、専門的な識を持っていることが求められる。
번역가 일에는 언어에 대한 깊은 이해와 전문지식이 필요하다.
翻訳家の仕事には、言語の深い理解と専門識が必要だ。
문학상을 수상함으로써 저자의 지명도가 올라간다.
文学賞を受賞することで、著者の名度が上がる。
인문계의 전문 지식이 도움이 되는 직업을 가졌다.
人文系の専門識が役立つ仕事に就いた。
대중지 광고로 새로운 레스토랑을 알게 되었다.
大衆紙の広告で新しいレストランをった。
이 책은 산문의 명작으로 알려져 있다.
この本は散文の名作としてられている。
학술서를 통해 그 분야의 지식을 넓혔다.
彼女は学術書を通じてその分野の識を広げた。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (30/64)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.