【第】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<第の韓国語例文>
CEO의 취임 일성은 파격적인 개혁이었다.
CEOの就任の一声は思い切った改革だった。
신임 시장의 취임 일성은 ‘시민 중심 행정’이었다.
新市長の就任一声は「市民中心の行政」だった。
대통령의 취임 일성은 '통합'이었다.
大統領の就任の一声は「統合」だった。
집행유예 여부는 법원의 판단에 달려 있다.
執行猶予がつくかどうかは裁判所の判断次だ。
같은 쌀이라도 짓는 방법에 따라 맛이 많이 달라집니다.
同じお米でも炊き方次で、味がずいぶん変わります。
대한항공이 있는 인천공항 제2터미널로 가 주세요.
大韓航空がある仁川空港の2ターミナルまで行きます。
실토는 문제 해결의 첫걸음입니다.
実吐は問題解決の一歩です。
남대문은 한국의 국보 제 1호입니다.
南大門(ナムデムン)は韓国の国宝1号です。
성찰하는 것이 성장의 첫 걸음이에요.
省察することが、成長の一歩です。
이 책의 재고가 소진되는 대로 재입고 됩니다.
この本の在庫がなくなり次、再入荷します。
잠시만요, 준비가 끝나는 대로 부를게요.
お待ちください、準備が整い次お呼びします。
제2차 세계대전 중에 견인포는 많은 전장에서 사용되었습니다.
二次世界大戦中、牽引砲は多くの戦場で使用されました。
인공수정은 임신하기 쉬운 첫 번째 단계가 될 수 있다。
人工授精は、妊娠しやすくするための一歩となることがあります。
독일군이 폴란드 침공을 개시해, 제2차 세계대전이 발발했다.
ドイツ軍がポーランド侵攻を開始し、二次世界大戦が勃発した。
모든 건 사람에게 달렸지. 인사가 만사지.
何事も人次、人事が大事だね。
노력하기에 따라 앞길이 창창한 미래가 기다리고 있다.
努力次で春秋に富む未来が待っている。
그녀는 꿈을 좇기 위해 첫발을 떼었다.
彼女は夢を追いかけるために一歩を踏み出した。
새로운 일을 시작하기 위해 첫발을 떼는 용기가 필요하다.
新しい仕事を始めるために、一歩を踏み出す勇気が必要だ。
다이어트를 시작하기 위해 첫발을 떼는 것이 가장 중요하다.
ダイエットを始めるために、一歩を踏むのが一番大切だ。
그는 드디어 자신의 사업을 시작하는 첫발을 떼었다.
彼はついに自分のビジネスを始める一歩を踏んだ。
3쿼터에서 점수차를 벌려 그대로 승리를 거두었어요.
3クォーターで点差を広げ、そのまま勝利を収めました。
그는 화를 내면서 말을 했지만, 점차 제정신이 들었다.
彼は怒りに任せて話していたが、次に正気に返った。
의구심을 갖는 것은 성장의 첫걸음이다.
疑問を持つことは、成長の一歩だ。
개버릇 남 못 준다고 하지만, 노력 여하에 따라 변할 가능성은 있어.
犬の癖は他人に与えられないというが、努力次で変われる可能性はある。
틈나는 대로 이메일을 보내겠습니다.
時間が空き次、メールを送ります。
틈나는 대로 자료를 확인하겠습니다.
時間が空き次、資料を確認します。
오후에 틈나는 대로 점심을 먹으러 가자.
午後に時間が空き次、ランチに行こう。
틈나는 대로 보고서를 제출하겠습니다.
時間が空き次、報告書を提出します。
틈나는 대로 회의 준비를 시작하겠습니다.
時間が空き次、会議の準備を始めます。
바쁘지만 틈나는 대로 도와드리겠습니다.
忙しいですが、時間が空き次お手伝いします。
틈나는 대로 전화해 주세요.
時間が空き次、電話をかけてください。
고부간의 갈등을 해결하기 위해서는 제3자의 중재가 필요하다.
嫁姑間の葛藤を解消するために、三者の仲介が必要だ。
행색이 잘 갖춰져 있으면 첫인상도 좋아진다.
身なりが整っていれば、一印象も良くなる。
걸음을 떼면 점차 길이 열릴 것이라고 믿고 있다.
歩き始めると、次に道が開けてくることを信じている。
걸음을 떼려면, 먼저 첫 발을 내딛는 것이 중요하다.
歩き始めるには、まず一歩を踏み出すことが大切だ。
그는 회사 방침과 맞지 않아 점점 설 자리가 없어졌다.
彼は会社の方針と合わず、次に居場所がなくなった。
광고 캠페인의 첫 번째가 포문을 열었다.
広告キャンペーンの一弾が口火を切った。
새로운 기술을 배우는 것이 경력의 관문을 넘는 첫 번째 단계다.
新しい技術を学ぶことが、キャリアの関門を超える一歩だ。
그 영화는 첫날부터 대히트를 쳤지만, 점차 기세가 꺾였다.
その映画は初日から大ヒットしたが、次に勢いが止まった。
올해 2분기 자영업자 비은행권 대출 잔액은 300조 원이다.
2四半期の自営業者のノンバンクの融資残高は300兆ウォンだ。
농부는 4차 산업혁명시대의 유망한 직업이다.
農業従事者は4次産業革命時代の有望な職業である。
처음에는 적은 액수의 판돈으로 시작했지만, 점차 판돈을 늘려갔다.
最初は少額の賭け金で始めたが、次に賭け金を増やしていった。
처음에는 당혹감을 느꼈지만, 점차 익숙해졌다.
最初は戸惑いを感じていたが、次に慣れていった。
홀짝의 승패는 운에 달려 있다.
丁半の勝敗は運次だ。
조별 리그 결과에 따라 대전 상대가 결정됩니다.
グループリーグの結果次で、対戦相手が決まります。
솔로몬 제도는 제2차 세계대전의 전장으로도 유명합니다.
ソロモン諸島は二次世界大戦の戦場としても知られています。
발트해는 제2차 세계 대전 중 중요한 전략적 장소였다.
バルト海は二次世界大戦中、重要な戦略的な場所だった。
진주만 공격은 제2차 세계 대전의 계기가 되었다.
真珠湾攻撃は二次世界大戦のきっかけとなった。
말투에 따라 상대방이 받는 인상은 다릅니다.
言い方次で相手が受ける印象は異なります。
조연이라도 노력 여하에 따라 주연이 되는 날이 온다.
脇役でも、努力次で主役になれる日が来る。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (2/10)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.