【要】の例文_14
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
독극물을 취급할 때는 충분한 주의가 필요합니다.
毒物を取り扱う際は、十分な注意が必です。
물고기 중에는 독을 가지고 있거나 만지면 아프거나 주의가 필요한 것이 있다.
魚の中には、毒を持っているとか、さわると痛いとか、注意の必なものがいる。
그는 아직 애송이라서 경험이 필요하군.
彼はまだ若造だから、経験が必だね。
색안경을 벗고 문제를 더 넓은 시야로 보는 것이 중요하다.
色眼鏡を外し、問題をより広い視野で見ることが重だ。
색안경을 벗고, 전체상을 보는 것이 필요하다.
色眼鏡を外して、全体像を見ることが必だ。
논란에서 감정을 배제하고 색안경 없이 사물을 보는 것이 중요하다.
議論から感情を排除し、色眼鏡なしで物事を見ることが重だ。
색안경을 벗고 사실에 근거한 의사결정을 할 필요가 있다.
色眼鏡を外し、事実に基づいた意思決定を行う必がある。
색안경을 벗고 객관적 사실을 가려낼 필요가 있다.
色眼鏡を外して、客観的な事実を見極める必がある。
색안경을 쓰지 말고 진실을 밝혀야 한다.
色眼鏡を通さずに、真実を明らかにする必がある。
보다 객관적인 시각을 갖기 위해 색안경을 벗을 필요가 있다.
より客観的な見方をするために、色眼鏡を外す必がある。
색안경을 벗고 문제를 객관적으로 검토할 필요가 있다.
色眼鏡を外して、問題を客観的に検討する必がある。
그는 산업계에서의 주요한 지위를 차지하고 있습니다.
彼は産業界での主な地位を占めています。
그는 정부에서 중요한 지위를 가지고 있습니다.
彼は政府で重な地位に就いています。
중요한 지위를 차지하다.
な地位を占める。
참깨는 요리의 맛을 돋보이게 하는 중요한 역할을 합니다.
ゴマは料理の味を引き立てる重な役割を果たします。
이삿짐을 옮길 때 파손물에 조심해야 합니다.
引越しの荷物を運ぶときに壊れ物に気をつける必があります。
이삿짐을 옮기려면 트럭을 빌려야 해요.
引越しの荷物を運ぶのにトラックを借りる必があります。
이삿짐을 정리하고 불필요한 것을 버리기로 했어요.
引越しの荷物を整理して、不なものを捨てることにしました。
창틀이 고장나서 수리가 필요합니다.
窓枠が壊れているので修理が必です。
창틀 수리가 필요합니다.
窓枠の修理が必です。
베이킹파우더 4티스푼과 설탕 2스푼이 필요하다.
ペーキングパウダー小さじ4と、砂糖2匙が必だ。
레시피에는 1작은술의 소금이 필요합니다.
レシピには小さじ1杯の塩が必です。
요리하려면 소금 한 큰술이 필요해요.
料理には大さじ1杯の塩が必です。
트레킹하려면 제대로 된 신발이 필요해요.
トレッキングにはしっかりとした靴が必です。
왕따는 사회적인 문제이며 대책이 필요합니다.
いじめは社会的な問題であり、対策が必です。
시계의 톱니바퀴가 마모되어 수리가 필요하다.
時計の歯車が磨耗して修理が必だ。
마모되면 부품 교체가 필요하다.
摩耗するとパーツの交換が必になる。
마모된 부품을 교체할 필요가 있다.
摩耗した部品を交換する必がある。
마모가 진행되면 부품 교체가 필요하다.
摩耗が進行すると、部品の交換が必になる。
마모를 막기 위해 적절한 유지보수가 필요하다.
摩耗を防ぐために適切なメンテナンスが必だ。
타이어 교체는 안전 운전을 위해 중요하다.
タイヤの交換は安全運転のために重だ。
타이어 수리가 필요했다.
タイヤの修理が必だった。
타이어 교체가 시급하다.
タイヤの交換が緊急をする。
타이어 공기압을 확인할 필요가 있다.
タイヤの空気圧を確認する必がある。
성장 엔진이 필요하다.
成長エンジンが必だ。
만두피를 만드는 데는 손재주가 필요합니다.
餃子の皮を作るのには器用な手さばきが必です。
만두피를 만들려면 밀가루와 물이 필요합니다.
餃子の皮を作るのには、小麦粉と水が必です。
전쟁터에서 위생병의 역할이 매우 중요합니다.
戦場では衛生兵の役割が非常に重です。
드론의 안전성 검증에 대한 필요성이 꾸준히 제기되어 왔다.
ドローンの安全性の検証についての必性がたゆまなく定義されてきた。
하나의 신약이 세상에 나오기까지는 십 년 이상의 기간과 거액의 연구개발비가 필요합니다.
ひとつの新薬が世に出るまでには10年以上の長い期間と、多額の研究開発費が必です。
신약 개발에는 막대한 비용이 필요하다.
新薬開発には莫大な費用が必とする。
그의 동반자는 그의 인생의 중요한 버팀목이었어요.
彼の同伴者は彼の人生の重な支えでした。
동반자와의 관계에서는 사랑과 헌신과 신뢰가 중요한 역할을 한다.
同伴者との関係では、愛と献身と信頼が重な役割をする。
배우자 간의 협력과 이해는 가정의 화합을 구축하는 데 중요합니다.
連れ合い同士の協力と理解は、家庭の和を築く上で重です。
집안싸움을 피하기 위해 의사소통을 개선할 필요가 있다.
内輪もめを避けるために、コミュニケーションを改善する必がある。
결단하려면 용기가 필요합니다.
決断するには勇気が必です
그의 말은 오락가락해서 요점을 파악하기 어려워요.
彼の話は行ったり来たりして、点が把握しづらいです。
그 뉴스 진행자는 사건의 중요성을 적절히 전달하는 능력이 뛰어납니다.
そのニュースキャスターは、事件の重性を適切に伝える能力に長けています。
뉴스 캐스터는 시청자에게 중요한 정보를 알기 쉽게 전달하는 데 전념하고 있습니다.
ニュースキャスターは、視聴者に重な情報をわかりやすく伝えることに専念しています。
그녀의 판단은 주관적이며 객관적인 분석이 필요합니다.
彼女の判断は主観的であり、客観的な分析が必です。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (14/67)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.