<の韓国語例文>
・ | 이 프로젝트는 고위험이기 때문에 신중하게 계획할 필요가 있습니다. |
このプロジェクトはハイリスクなので、慎重に計画する必要があります。 | |
・ | 회사는 수요에 따라 새로운 시설을 증설했습니다. |
会社は需要に応じて新しい施設を増設しました。 | |
・ | 공장은 수요에 대응하기 위해 생산 라인을 증설했습니다. |
工場は需要に対応するために生産ラインを増設しました。 | |
・ | 호텔은 수요 증가에 대비하여 객실 수를 증설했습니다. |
ホテルは需要の増加に備えて客室数を増設しました。 | |
・ | 학교는 학생 수 증가에 대응하기 위해 새로운 교실을 증설해야 합니다. |
学校は生徒数の増加に対応するために新しい教室を増設する必要があります。 | |
・ | 공장은 수요에 대응하기 위해 생산 라인을 증설했습니다. |
工場は需要に対応するために生産ラインを増設しました。 | |
・ | 그 오두막은 낡아서 수리가 필요합니다. |
その小屋は古くて、修理が必要です。 | |
・ | 그 오두막은 낡아서 복구가 필요했어요. |
その小屋は古びていて、修復が必要でした。 | |
・ | 기업의 성장에 대응하기 위해 관리 부문에 직원을 증원해야 합니다. |
企業の成長に対応するため、管理部門にスタッフを増員する必要があります。 | |
・ | 영업팀에 새로운 구성원을 증원해야 합니다. |
営業チームに新しいメンバーを増員する必要があります。 | |
・ | 새로운 업무를 맡기 위해 사무 직원을 증원해야 합니다. |
新しい業務を引き受けるために、事務スタッフを増員する必要があります。 | |
・ | 매출 목표 달성을 위해 영업팀을 증원하는 것이 필요합니다. |
売上目標の達成のために、営業チームを増員することが必要です。 | |
・ | IT 부문에 기술자를 증원할 필요가 있습니다. |
IT部門に技術者を増員する必要があります。 | |
・ | 회사는 새로운 프로젝트를 위해 개발팀을 증원할 필요가 있다고 판단했습니다. |
会社は新しいプロジェクトのために、開発チームを増員する必要があると判断しました。 | |
・ | 예상을 웃도는 수요에 대응하기 위해 생산 라인에 근로자를 증원할 계획이 있습니다. |
予想を上回る需要に対応するため、生産ラインに労働者を増員する計画があります。 | |
・ | 의료 시설은 환자 수가 증가하고 있기 때문에 간호사를 증원해야 합니다. |
医療施設は、患者数が増加しているため、看護師を増員する必要があります。 | |
・ | 성장하는 사업에 대응하기 위해 경리 부문에 직원을 증원해야 합니다. |
成長する事業に対応するため、経理部門にスタッフを増員する必要があります。 | |
・ | 성공적인 프로젝트를 위해 기술 부문에 엔지니어를 증원해야 합니다. |
成功したプロジェクトのために、技術部門にエンジニアを増員する必要があります。 | |
・ | 우리 팀은 성장하고 매출이 증가했기 때문에 직원을 증원해야 합니다. |
我々のチームは成長し、売上が増えたため、スタッフを増員する必要があります。 | |
・ | 정비사는 차량의 안전성을 확보하는 데 중요한 역할을 합니다. |
整備士は車両の安全性を確保するために重要な役割を果たします。 | |
・ | 정비사는 차량의 안전성을 확보하는 데 중요한 역할을 합니다. |
整備士は車両の安全性を確保するために重要な役割を果たします。 | |
・ | 정비에 대한 전문 지식이 필요합니다. |
整備の専門知識が必要です。 | |
・ | 자전거 정비가 필요합니다. |
自転車の整備が必要です。 | |
・ | 입문 단계에서는 기본적인 개념을 파악하는 것이 중요합니다. |
入門段階では、基本的な概念を把握することが重要です。 | |
・ | 입문 단계에서는 기초적인 기술을 마스터하는 것이 중요합니다. |
入門段階では、基礎的な技術をマスターすることが重要です。 | |
・ | 초보는 자신의 한계를 넘어설 수 있다고 믿는 것이 중요합니다. |
初心者は、自分の限界を超えることができると信じることが重要です。 | |
・ | 초보자에게 스포츠는 즐기면서 배우는 것이 중요합니다. |
初心者にとって、スポーツは楽しみながら学ぶことが重要です。 | |
・ | 초보자는 공부의 첫 단계에서 기초를 단단히 다져야 합니다. |
初心者は、勉強の最初の段階で基礎をしっかりと固める必要があります。 | |
・ | 그는 프로그래밍 초보자이기 때문에 기본부터 배울 필요가 있습니다. |
彼はプログラミングの初心者なので、基本から学ぶ必要があります。 | |
・ | 초보자가 자신감을 갖기 위해서는 지속적인 연습이 필요합니다. |
初心者が自信を持つためには、継続的な練習が必要です。 | |
・ | 관용적인 표현을 익히는 것은 일본어를 향상시키기 위한 중요한 단계입니다. |
慣用的な表現を覚えることは、日本語を上達させるための重要なステップです。 | |
・ | 사회에는 관용이 필요합니다. |
社会には寛容さが必要です。 | |
・ | 그의 계획은 아직 뭔가 중요한 요소가 부족해요. |
彼の計画はまだ何か重要な要素が欠けています。 | |
・ | 부족함을 함께 나누고 채울 수 있는 사람 꼭 필요합니다. |
未熟さを共に分けあい、補うことの出来る人が必ず必要なのです。 | |
・ | 건전한 가정 환경은 아이의 성장에 중요합니다. |
健全な家庭環境は子供の成長にとって重要です。 | |
・ | 조직의 투명성은 건전한 운영의 요건입니다. |
組織の透明性は健全な運営の要件です。 | |
・ | 건전한 수면 패턴은 정신적인 건강에 중요합니다. |
健全な睡眠パターンは精神的な健康に重要です。 | |
・ | 건전한 육체에 필요한 것은 건전한 생활 환경이에요. |
健全な肉体に必要なのは健全な生活環境なんです。 | |
・ | 고용주는 직원에게 공정한 급여를 제공해야 합니다. |
雇用主は従業員に公正な給与を提供する必要があります。 | |
・ | 선거에는 선거인 명부가 필요합니다. |
選挙には選挙人名簿が必要です。 | |
・ | 선거인 명부 등록은 특별한 절차가 필요없습니다. |
選挙人名簿への登録に、特別の手続きは必要ありません。 | |
・ | 투표하기 위해서는 선거인 명부에 등록되어 있어야 합니다. |
投票するためには、選挙人名簿に登録されていることが必要です。 | |
・ | 내년 말까지 수도권 지하철에 주요 역에만 정차하는 급행열차가 지금보다 더 많이 투입된다. |
来年末までに、首都圏地下鉄に、主要駅のみ停車する急行列車が今より多く投入される。 | |
・ | 고객 요구에 맞는 제품을 투입하는 것이 중요합니다. |
顧客ニーズに合った製品を投入することが重要です。 | |
・ | 필요한 자본을 회사에 투입하다. |
必要な資本を会社に投入する。 | |
・ | 조직의 급속한 변화에 적응해야 합니다. |
組織の急速な変化に適応する必要があります。 | |
・ | 수요의 급속한 증가에 대응하기 위해 생산을 확대하고 있습니다. |
需要の急速な増加に対応するために、生産を拡大しています。 | |
・ | 정부는 시민의 요구에 부응하여 새로운 정책을 책정합니다. |
政府は市民の要望に応じて新しい政策を策定します。 | |
・ | 비전은 팀의 의욕을 높이는 중요한 요소입니다. |
ビジョンはチームの意欲を高める重要な要素です。 | |
・ | 비전은 조직의 방향성을 나타내는 중요한 요소입니다. |
ビジョンは組織の方向性を示す重要な要素です。 |