【要】の例文_15
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
시장 수요와 성장 전망에 따라 투자 규모를 늘릴 예정이다.
市場需と成長の見通しに基づいて投資規模を増やしていく予定だ。
자극적인 사회생활이 필요합니다.
刺激的会社生活が必です。
언론 보도는 객관적인 정보 수집과 검증이 중요합니다.
メディアの報道は客観的な情報収集と検証が重です。
보수는 가족의 중요성이나 전통적인 도덕에 가치를 둡니다.
保守は、家族の重性や伝統的な道徳に価値を置きます。
필요한 서류가 구비되어 있지 않아 절차가 지연되고 있습니다.
な書類が揃っていないため、手続きが遅延しています。
신중하게 절차를 밟을 필요가 있습니다.
慎重に手続をする必があります。
그 식사는 염분이 과하기 때문에 주의가 필요해요.
その食事は塩分が過度だから、注意が必です。
과도한 비관은 불필요하다.
過度の悲観は不だ。
긴급시의 대응책을 강구하는 것이 필요합니다.
緊急時の対応策を講じることが必です。
긴급한 조치를 강구해야 합니다.
緊急の措置を講じる必があります。
문제 해결을 위해 대책을 강구해야 합니다.
問題解決のために対策を講じる必があります。
안전 대책을 강구하는 것이 중요합니다.
安全対策を講じることが重です。
새로운 정책을 강구해야 합니다.
新しい政策を講じる必があります。
결정을 내리기 전에 정보를 충분히 수집해야 합니다.
決定を講じる前に情報を十分に集める必があります。
필요한 정보를 수집하다.
な情報を収集する。
기밀 정보 보호는 조직의 중요한 책임입니다.
機密情報の保護は組織の重な責任です。
그 프로젝트에는 기밀유지 계약이 필요합니다.
そのプロジェクトには機密保持契約が必です。
안전 운전을 하는 것은 다른 운전자를 위해서도 중요합니다.
安全な運転をすることは、他のドライバーのためにも重です。
지구 온난화를 막기 위해 삼림을 보호해야 합니다.
地球温暖化を防ぐために森林を保護する必があります。
멸종위기종의 보호가 정부의 중요한 정책입니다.
絶滅危惧種の保護が政府の重な政策です。
아이들은 부모의 보호가 필요합니다.
子供たちは親の保護が必です。
중요한 기밀 정보는 엄중하게 보호되고 있습니다.
な機密情報は厳重に保護されています。
중대한 결정을 내리기 전에 신중하게 생각할 필요가 있다.
重大な決定を下す前に慎重に考える必がある。
어쩔 수 없이 노동자를 해고할 때에는 객관적이고 합리적인 이유가 필요로 합니다.
やむを得ず労働者を解雇する際には、客観的・合理的な理由が必となります。
잘못된 관행을 개선하는 노력이 필요합니다.
不適切な慣行を改善する努力が必です。
우리는 계약 체결을 요구했습니다.
私たちは契約の締結を求しました。
그녀는 정보 공유를 요구했습니다.
彼女は情報の共有を求しました。
고객은 제품 수리를 요구했습니다.
私たちは製品の品質向上を求しました。
그는 특별한 배려를 요구했어요.
彼は特別な配慮を求しました。
그는 회의 취소를 요구했습니다.
彼は会議のキャンセルを求しました。
고객은 제품 수리를 요구했습니다.
顧客は製品の修理を求しました。
우리는 노동 조건 개선을 요구했습니다.
私たちは労働条件の改善を求しました。
그는 회의 취소를 요구했습니다.
彼は会議のキャンセルを求しました。
그는 계약 변경을 요구했습니다.
彼は契約の変更を求しました。
고객은 환불을 요구했습니다.
顧客は返金を求しました。
우리는 협상 재개를 요구했습니다.
私たちは交渉の再開を求しました。
그녀는 원격근무를 요구했습니다.
彼女はリモートワークを求しました。
고객은 서비스 취소를 요구했습니다.
顧客はサービスのキャンセルを求しました。
그는 문제의 해결을 요구했습니다.
彼は問題の解決を求しました。
우리는 추가 자금을 요구했습니다.
私たちは追加資金を求しました。
그는 신속한 대응을 요구했습니다.
彼は迅速な対応を求しました。
인질범은 경찰에게 식량을 요구했다.
人質犯は、警察に対し食料を求した。
고장난 물건에 대해 보상을 요구했다.
故障した品物に対し、補償を求した。
예산의 재검토를 요구했습니다.
予算の再検討を求しました。
회의에 참석하기 위한 스케줄 변경을 요구했어요.
会議に出席するためのスケジュール変更を求しました。
그는 월급 인상을 요구했습니다.
彼は給料の引き上げを求しました。
고객은 서비스 개선을 요구했습니다.
顧客はサービスの改善を求しました。
그는 회의 연기를 요구했습니다.
彼は会議の延期を求しました。
고객은 상품의 반품을 요구했습니다.
顧客は商品の返品を求しました。
고객의 요구를 충족시키는 제품을 제공하는 것이 중요합니다.
顧客のニーズを満たす製品を提供することが重です。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (15/67)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.