<足の韓国語例文>
| ・ | 부모와 자녀 모두 만족한다면 캥거루족도 나쁘지 않네요. |
| 親も子どもも満足しているなら、カンガルー族も悪くないですね。 | |
| ・ | 캥거루족은 자립심이 부족하다고 여겨진다. |
| カンガルー族は自立心が不足しているとされる。 | |
| ・ | 발표가 준비 부족으로 폭망하고 말았다. |
| プレゼンが準備不足で完全に失敗してしまった。 | |
| ・ | 단서가 부족한 상황입니다. |
| 手掛かりが不足している状況です。 | |
| ・ | 피고용인 여러분이 만족하실 수 있도록 노력하겠습니다. |
| 被雇用者の皆様にご満足いただけるよう努めます。 | |
| ・ | 짠맛이 부족해서 소금을 조금 더 넣었어요. |
| 塩味が足りないので、塩をもう少し加えました。 | |
| ・ | 하품은 부족한 산소를 보충하려고 하는 일종의 생리현상입니다. |
| あくびは不足した酸素を補おうとする一種の生理現象です。 | |
| ・ | 분쟁중인 지역에 들어가지 않도록 하십시오. |
| 紛争している地域には足を踏み入れないようにしてください。 | |
| ・ | 절충안을 통해 양측이 만족할 만한 결과를 얻을 수 있었습니다. |
| 折衷案によって、双方が満足できる結果を得ることができました。 | |
| ・ | 돈이 부족해서 예산을 줄였어요. |
| お金が足りなくて、予算を減らしました。 | |
| ・ | 모든 관계자가 만족할 수 있는 타협안이 바람직합니다. |
| すべての関係者が満足できるような妥協案が望まれます。 | |
| ・ | 아이가 무릎이나 다리의 통증을 호소을 호소하는 것을 이른바 성장통이라고 합니다. |
| 子どもが膝や足の痛みを訴えることををいわゆる成長痛といいます。 | |
| ・ | 등산 중에 다리를 접질렀어요. |
| 山登り中に足を挫いてしまった。 | |
| ・ | 비로 노면이 미끄러워서 발을 접질렀어요. |
| 雨で路面が滑って足を挫いた。 | |
| ・ | 그녀는 발목을 접질렀어요. |
| 彼女は足首を挫いてしまいました。 | |
| ・ | 발목을 접질리다. |
| 足首を挫く。 | |
| ・ | 농구에서는 발목 염좌가 많다고 합니다. |
| バスケットボールでは足首の捻挫が多いそうです。 | |
| ・ | 발목 염좌는 발목 인대가 한계 이상으로 늘어나서 파열될 때 일어난다. |
| 足首のねんざは、足首の靱帯が限界以上に伸ばされて断裂したときに起こる。 | |
| ・ | 발목 염좌는 다리 내측이 접질러서 생기는 경우가 많아요. |
| 足首の捻挫は、足を内側にひねって生じることが多いです。 | |
| ・ | 피로로 다리가 떨리고 있어요. |
| 疲労で足が震えています。 | |
| ・ | 발등에 딱 맞는 샌들을 찾고 있어요. |
| 足の甲にフィットしたサンダルを探しています。 | |
| ・ | 발등 위에 난 상처가 좀처럼 낫지 않아요. |
| 足の甲の上にできた傷がなかなか治りません。 | |
| ・ | 발등 모양에 맞는 신발을 찾는 건 어려워요. |
| 足の甲の形に合わせた靴を探すのは難しいです。 | |
| ・ | 발등을 펴는 스트레칭을 하고 있습니다. |
| 足の甲を伸ばすストレッチを行っています。 | |
| ・ | 발등을 식히자 통증이 가라앉았어요. |
| 足の甲を冷やすと、痛みが和らぎました。 | |
| ・ | 발등이 부은 것 같아서 걱정이에요. |
| 足の甲が腫れているようで、心配です。 | |
| ・ | 발등에 습진이 생겨서 피부과에 가기로 했습니다. |
| 足の甲に湿疹ができたので、皮膚科に行くことにしました。 | |
| ・ | 발등 근육을 단련하는 운동을 시작했어요. |
| 足の甲の筋肉を鍛えるエクササイズを始めました。 | |
| ・ | 발등이 아프면 걷기가 힘들어집니다. |
| 足の甲が痛むと、歩くのが辛くなります。 | |
| ・ | 취임 두달도 안 된 대통령의 지지율이 크게 하락했다. |
| 就任から2カ月足らずの大統領の支持率大幅下落した。 | |
| ・ | 경영자는 고객 만족도를 항상 추구하고 있습니다. |
| 経営者は、顧客満足度を常に追求しています。 | |
| ・ | 신속한 배달 서비스가 고객의 만족도를 높였습니다. |
| 迅速な配達サービスが顧客の満足度を高めました。 | |
| ・ | 고객으로부터 높은 만족도를 얻고 있습니다. |
| お客様から高い満足度を得ています。 | |
| ・ | 인생의 만족도를 향상시키는 취미 1위는 여행입니다. |
| 人生の満足度を向上させる趣味の1位は旅行です。 | |
| ・ | 고객 만족도를 향상시키다. |
| 顧客満足度を向上させる。 | |
| ・ | 만족도를 낮추다. |
| 満足度を下げる。 | |
| ・ | 만족도를 높이다. |
| 満足度を高める。 | |
| ・ | 성공 보수액에 만족하고 있습니다. |
| 成功報酬の額に満足しています。 | |
| ・ | 정치가는 자신의 부족한 점을 인정하고 자신을 낮추어 항상 겸손해야 한다. |
| 政治家は自身の不足した点を認めて自身を低め常に謙遜しなければならない。 | |
| ・ | 밤낚시 후에는 항상 피곤하지만 만족합니다. |
| 夜釣りの後はいつも疲れますが満足です。 | |
| ・ | 자급자족 생활이 마음을 풍요롭게 해줍니다. |
| 自給自足の生活が心を豊かにしてくれます。 | |
| ・ | 자급자족 생활로 자연의 소중함을 실감하고 있습니다. |
| 自給自足の生活で自然の大切さを実感しています。 | |
| ・ | 자급자족으로 키운 작물로 요리를 하고 있습니다. |
| 自給自足で育てた作物で料理をしています。 | |
| ・ | 자급자족 생활은 매우 만족감이 있습니다. |
| 自給自足生活はとても満足感があります。 | |
| ・ | 자급자족을 목표로 DIY에 도전하고 있습니다. |
| 自給自足を目指してDIYに挑戦しています。 | |
| ・ | 자급자족을 위해 빗물을 이용하고 있습니다. |
| 自給自足のために雨水を利用しています。 | |
| ・ | 자급자족을 실현하기 위해 노력하고 있습니다. |
| 自給自足を実現するために努力しています。 | |
| ・ | 자급자족에 필요한 기술을 배웠습니다. |
| 自給自足に必要な技術を学びました。 | |
| ・ | 자급자족 생활에 필요한 지식을 배웠습니다. |
| 自給自足の生活に必要な知識を学びました。 | |
| ・ | 자급자족을 위해 닭을 키우고 있습니다. |
| 自給自足のために鶏を飼っています。 |
