<重要の韓国語例文>
| ・ | 한국어로 '고마워요'라고 하는 것은 감사를 표현하는 중요한 방법입니다. |
| 韓国語で「ありがとう」と言うのは、感謝を表現する重要な方法です。 | |
| ・ | 번식기는 생태계에 중요한 역할을 합니다. |
| 繁殖期は生態系にとって重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 주지사가 기자회견에서 중요한 발표를 했습니다. |
| 州知事が記者会見で重要な発表をしました。 | |
| ・ | 진실을 밝혀내기 위해서는 눈에 띄지 않는 단서도 중요합니다. |
| 真実を突き止めるためには目立たない手がかりも重要です。 | |
| ・ | 한글은 한국어를 배우는데 중요합니다. |
| ハングルは韓国語を学ぶ上で重要です。 | |
| ・ | 꼼수를 부리지 않고 진지하게 일에 임하는 것이 중요합니다. |
| 小細工を使うことなく、真摯に仕事に取り組むことが重要です。 | |
| ・ | 일터에서 규칙이나 규범을 지키는 것은 모두에게 중요합니다. |
| 仕事場でのルールや規範を守ることは、全員にとって重要です。 | |
| ・ | 보의 역할이 중요합니다. |
| 堰の役割が重要です。 | |
| ・ | 국제 분쟁의 방지에는 외교가 중요합니다. |
| 国際紛争の防止には外交が重要です。 | |
| ・ | 국제 분쟁의 배경을 이해하는 것이 중요합니다. |
| 国際紛争の背景を理解することが重要です。 | |
| ・ | 민족 분쟁을 통해 평화의 중요성을 재인식했습니다. |
| 民族紛争を通じて平和の重要性を再認識しました。 | |
| ・ | 쟁점 파악이 중요합니다. |
| 争点の把握が重要です。 | |
| ・ | 국왕은 국가의 리더로서 미래를 향한 중요한 결정을 내렸습니다. |
| 国王は国家のリーダーとして、未来に向けた重要な決定を下しました。 | |
| ・ | 국왕은 문화와 예술의 중요성을 강조하고 있습니다. |
| 国王は文化や芸術の重要性を強調しています。 | |
| ・ | 국왕은 국민을 대표하여 중요한 결정을 내렸습니다. |
| 国王は国民を代表して、重要な決定を下しました。 | |
| ・ | 나랏일에 관한 중요한 결정이 오늘 이루어졌습니다. |
| 国事に関わる重要な決定が今日行われました。 | |
| ・ | 빈뇨가 심해지기 전에 적절한 대책을 취하는 것이 중요합니다. |
| 頻尿がひどくなる前に、適切な対策を取ることが重要です。 | |
| ・ | 심장병 발병을 막기 위해 고혈압 관리가 중요합니다. |
| 心臓病の発症を防ぐために、高血圧の管理が重要です。 | |
| ・ | 심장병 환자에게 있어서 스트레스 관리는 중요한 요소입니다. |
| 心臓病の患者さんにとって、ストレス管理は重要な要素です。 | |
| ・ | 식도암 치료에는 팀 의료가 중요한 역할을 합니다. |
| 食道癌の治療にはチーム医療が重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 눈병 예방에는 균형 잡힌 식사가 중요합니다. |
| 眼病の予防には、バランスの取れた食事が重要です。 | |
| ・ | 불면증 개선에는 생활 습관의 재검토가 중요합니다. |
| 不眠症の改善には、生活習慣の見直しが重要です。 | |
| ・ | 염좌의 재발을 막기 위해 재활 치료가 중요합니다. |
| 捻挫の再発を防ぐために、リハビリテーションが重要です。 | |
| ・ | 빈대 예방에는 청소가 중요합니다. |
| トコジラミの予防には清掃が重要です。 | |
| ・ | 예방접종은 감염병으로부터 자신을 보호하기 위한 중요한 수단입니다. |
| 予防接種は感染症から身を守るための重要な手段です。 | |
| ・ | 암 검진은 암의 예방 및 조기 발견을 위해서 중요합니다. |
| がん検診は、がんの予防及び早期発見のために重要です。 | |
| ・ | 개헌 논의는 정치의 일환으로 중요합니다. |
| 改憲を巡る議論は、政治の一環として重要です。 | |
| ・ | 개헌을 추진하기 위한 논의를 거듭하는 것이 중요합니다. |
| 改憲を進めるための議論を重ねることが重要です。 | |
| ・ | 개헌은 나라의 미래에 큰 영향을 미치는 중요한 문제입니다. |
| 改憲は国の未来に大きな影響を与える重要な問題です。 | |
| ・ | 갯벌에 자라는 식물도 중요한 생태계의 일부입니다. |
| 干潟に生える植物も、重要な生態系の一部です。 | |
| ・ | 위벽 건강을 유지하기 위해서 스트레스 관리도 중요합니다. |
| 胃壁の健康を維持するために、ストレス管理も重要です。 | |
| ・ | 위벽 세포가 정상적으로 기능하는 것이 중요해요. |
| 胃壁の細胞が正常に機能することが重要です。 | |
| ・ | 선언문은 중요한 의사 표시를 포함하고 있습니다. |
| 宣言文は重要な意思表示を含んでいます。 | |
| ・ | 지정학적인 분석이 정책 결정에 중요한 역할을 합니다. |
| 地政学的な分析が政策決定において重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 지정학이 중요시되는 이유는 다양합니다. |
| 地政学が重要視される理由は多岐にわたります。 | |
| ・ | 두부를 단단히 받쳐주는 베개가 중요합니다. |
| 頭部をしっかりと支える枕が重要です。 | |
| ・ | 직함은 직무 내용을 나타내는 중요한 요소입니다. |
| 肩書きは、職務内容を示す重要な要素です。 | |
| ・ | 직함은 중요하지만 실적도 중요합니다. |
| 肩書きは重要ですが、実績も大切です。 | |
| ・ | 그 직함은 업무의 중요성을 보여줍니다. |
| その肩書きは、業務の重要性を示しています。 | |
| ・ | 임원과 직원이 적극적으로 소통하는 것이 중요합니다. |
| 役員と職員が積極的にコミュニケーションを取ることが重要です。 | |
| ・ | 관리직은 부하와 일정한 거리를 유지하는 것이 중요합니다. |
| 管理職は、部下と一定の距離を保つことが重要です。 | |
| ・ | 영업직의 중요성을 팀 전체가 이해하고 있습니다. |
| 営業職の重要性をチーム全体で理解しています。 | |
| ・ | 영업직 면접에서는 자기 PR이 중요합니다. |
| 営業職の面接では、自己PRが重要です。 | |
| ・ | 영업직의 중요성을 재인식하고 있어요. |
| 営業職の重要性を再認識しています。 | |
| ・ | 위원장의 역할은 매우 중요합니다. |
| 委員長の役割は非常に重要です。 | |
| ・ | 직무의 범위를 명확히 해 두는 것이 중요합니다. |
| 職務の範囲を明確にしておくことが重要です。 | |
| ・ | 간사 회의에서 중요한 결정이 있었습니다. |
| 幹事会議で重要な決定がありました。 | |
| ・ | 간사는 예산 관리도 중요한 역할입니다. |
| 幹事は予算の管理も重要な役割です。 | |
| ・ | 직책의 역할을 명확히 하는 것이 중요합니다. |
| 役職の役割を明確にすることが重要です。 | |
| ・ | 소장이 참석하는 회의는 항상 중요한 의제가 논의됩니다. |
| 所長が出席する会議は、常に重要な議題が話し合われます。 |
