【難】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
결론을 내리기 어렵다.
結論を下すのはしい。
만행을 통렬히 비난했다.
蛮行を痛烈に非した。
사회의 미래를 위해서는 이 난제를 반드시 풀어야 한다.
社会の未来のためには、この題を必ず解決しなければならない。
인생은 잘 나가는 시기도 있습니다만 난제에 부닥칠 수도 있습니다.
人生はうまく進む時期もありますが、題にぶつかることもあります。
너무 어려워 도저히 안 풀리는 난제도 있습니다.
とてもしく、到底とけない題もあります。
난제를 슬기롭게 극복해야 한다.
題を賢明に克服しなければならない。
단호한 결의로 난제에 도전하다.
断固たる決意で題に挑む。
난제를 해결하다.
題を解決する。
이민만으로는 인구 감소를 해결하기 어렵다.
移民だけでは人口減少の解決はしい。
타향에 살면서 견디기 어려운 것이 바로 고향에 대한 그리움입니다.
他鄕で暮らして耐えいのが、他ならぬ故郷に対する恋しさです。
대회 3연패를 꿈꿨던 한국이 난적 스페인에 완패했다.
大会3連覇を夢見ていた韓国が、敵スペインに完敗した。
난적을 상대로 적지에서 자신만의 스타일로 이기고 싶어요.
敵を相手に敵地で自分たちのスタイルで勝ちたいです。
난적의 맹공을 봉쇄했다.
敵の猛攻を封じた。
적지에서 난적을 격파했다.
敵地で敵を撃破した。
난적을 물리치다.
敵を退ける。敵を下す。
시리아 난민 아이가 해변에서 주검으로 발견되어 큰 충격을 주었다.
シリア民の子どもが海辺で遺体で発見され、大きな衝撃を与えた。
언제쯤 물가상승세가 상승세가 꺾일지 점치기 어렵다.
いつごろ物価上昇の勢いが削がれるかを予想することはしい。
‘스타 선수는 지도자로 성공하기 어렵다’는 말이 있다.
「スター級選手は、指導者として成功するのはしい」とも言われる。
심각한 어려움에 처했다며 추가 무기 지원을 촉구했다.
深刻な困に直面したとし、さらなる兵器支援を求めた。
처참하게 훼손된 시신의 신원을 확인하는 데 어려움을 겪고 있다.
凄惨に損なわれた遺体の身元確認に、困を抱えている。
난민들의 고통과 눈물에 세계가 너무나 냉혹하다.
民の痛みや涙に対して、世界はあまりにも冷酷だ。
난민들은 노골적으로 혐오와 배척의 대상이 되었다.
民は露骨に嫌悪や排斥の対象となった。
난관을 어떻게 대처하느냐에 따라 인생은 엄청나게 달라질 수 있다.
関をどう対処するかによって、人生はとてつもなく変わることができる。
지인의 도움을 받아 가까스로 그 난관을 통과했다.
知合いの助けを受けて、ようやくこの関を通過した。
헤쳐나가야 할 난관이 많다.
乗り越えるべき題も多い。
난관에 봉착하다.
関に逢着する。
난관에 부딪치다.
交渉は関にぶつかった。
난관을 돌파하다.
関を突破する。
엮이고 싶지 않은 사람이 있어도 업무상 피하기 어려운 경우도 있다 .
関わりたくない人がいても、仕事上では避けることがしい場合もある。
바흐 음악은 들을 땐 평온하지만 연주는 까다롭다.
バッハの音楽は聞く時は平穏だが、演奏はしい。
이 상품은 현재 재고가 없어 구매가 어렵습니다.
この商品は現在、在庫がなく購入がしいです。
혼자서 금연을 계속하는 것이 어려운 사람에게는 의사와 함께 하는 금연 치료가 있습니다.
一人で禁煙を続けるのがしい人には、医師と一緒に行う禁煙治療があります。
무엇이 옳고 그른지 판단하기 어렵다.
何が正しく誤っているのか判断がしい。
수사하고 있지만, 현장 접근이 어려워 조금 시일이 걸릴 것으로 보인다.
捜査を行っているが、現場への接近がしく、やや時間がかかるとみられる。
인생의 가장 큰 난관에 봉착하게 된다.
人生で一番大きな関に出くわす。
소소한 난관에 봉착할 때마다 꿈을 향한 발걸음을 멈춰서는 안 된다.
些細な関にぶつかったりするたび、夢に向かって歩みをやめてはいけない。
대형사고를 친 아들에게 도피처로 군입대를 제안한다.
大型事故を起こした息子に避所として軍入隊を提案した。
포커페이스라서 그의 속내를 알기 어렵다.
ポーカーフェイスの為に彼の内面を知るのはしい。
법률의 어려운 조문을 해석하다.
法律のしい条文を解釈する。
뭐가 이렇게 어려워.
めっちゃしいな。
이 문제는 어려워서 틀리기 쉬어요.
この問題はしくて間違いやすいです。
다사다난했던 한 해가 저물어간다.
多事多だった一年が暮れる。
해마다 그렇듯, 올해도 참으로 다사다난했던 한 해입니다.
毎年のように、今年もとても多事多な1年です。
처음에는 어려웠지만 지금은 쉬워요.
最初はしかったけど、今はやさしいです。
총소리를 듣고 혼비백산이 되어 피난소로 도망쳤다.
銃の音をきいて、たまげて避所に逃げた。
조난자의 영혼에 묵념하다.
者の霊に黙祷する。
생후 1개월은 가사와 육아의 양립이 어려운 시기입니다.
生後1ヶ月は家事と育児の両立がしい時期です。
재빨리 피난하다.
素早く避する。
그런 행위는 범죄혐의를 적용하기 어렵거나 솜방망이 처벌로 끝나는 경우가 적지 않다.
そのような行為は、犯罪容疑を適用するのがしく、軽い処罰で終わるケースが多い。
달아난 시민들은 난민으로 전락하면서 이중고에 시달리고 있다.
逃げた市民は民となり、二重苦にさいなまれている。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/23)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.