【難】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<難の韓国語例文>
도량이 좁으면, 상대방을 이해하는 것이 어려워진다.
度量が狭いと、相手を理解することがしくなる。
성격이 무르면 대인 관계가 어려워질 때가 있다.
性格がもろいと、対人関係がしくなることがある。
그녀는 유순해서 어떤 어려움에도 침착하게 대응한다.
彼女は柔順で、どんな困にも冷静に対応する。
박정하다고 비난받는 일이 없도록 배려를 잊지 말고 행동합시다.
薄情だと非されることのないよう、配慮を忘れずに行動しましょう。
강인한 근성으로 어떤 어려움도 극복했다.
強靱な根性で、どんな困も乗り越えた。
끈질기게 나아가면 어떤 어려움도 극복할 수 있다.
しぶとく進み続ければ、どんな困も乗り越えられる。
무정한 현실을 받아들이는 것은 매우 어렵다.
無情な現実を受け入れることは、とてもしい。
그 회사의 경영은 골병들어서, 재건은 어렵다.
その会社の経営は膏肓に入って、再建はしい。
쇄도하는 난민이 유럽 각국 정부의 고민거리가 되고 있다.
殺到する民が、ヨーロッパ各国政府の悩みの種となっている。
더 어려운 상황에 직면했습니다.
さらに困な状況に直面しました。
유동 인구가 적은 지역에서는 장사가 어렵습니다.
流動人口が少ない地域では商売がしいです。
지시대명사를 모르면 외국어 학습이 어려워진다.
指示代名詞を知らないと、外国語の学習がしくなる。
불규칙 활용 동사는 외우기가 어렵다.
不規則活用の動詞は覚えるのがしい。
구어체 한국어를 마스터하고 싶은데, 사투리도 있어서 어려워!
口語体の韓国語をマスターしたいけど、方言もあってしい!
타향살이를 하고 나서 인간관계가 어렵다는 것을 실감했다.
他郷暮らしをしてから、人間関係がしいことを実感した。
대지진으로 인해 2000여 가구에 피난 권고을 내렸다.
大地震のため、2000数世帯に避勧告を出した。
난민들은 안전한 곳에 정착할 수 있었다.
民たちは安全な場所に住み着くことができた。
허비가 많으면 생활이 어려워져요.
無駄遣いが多いと、生活が困になってしまいます。
상수도가 없으면 쾌적한 생활이 어렵습니다.
上水道がなければ快適な生活はしいです。
전쟁 지대에서는 많은 사람들이 피난하고 있다.
戦争地帯では多くの人々が避している。
콩트 대본을 생각하는 것은 의외로 어렵다.
コントの台本を考えるのは意外としい。
파트너십의 결속이 강하면 어떤 어려움도 극복할 수 있다.
パートナーシップの結びつきが強ければ、どんな困も乗り越えられる。
모든 품목을 한 번에 구입하는 것은 어렵습니다.
すべての品目を一度に購入するのはしいです。
귀소 본능을 가진 동물은 수천 킬로미터의 이동도 거뜬히 해낸다.
帰巣本能を持つ動物は、数千キロメートルの移動もなくこなす。
구렁이에게 휘감기면 도망치기 어렵다.
大蛇に巻きつかれたら逃げるのはしい。
맹수를 길들이는 것은 매우 어렵다.
猛獣を手なずけるのは非常にしい。
시험 중 문제가 어려워서 저도 모르게 미간을 찌푸렸다.
試験中、問題がしくて思わず眉間にしわを寄せてしまった。
어려움에 맞설 때 힘이 나는 순간이 있습니다.
に立ち向かう時、力が出る瞬間がある。
옥살이가 길었기 때문에 사회에 적응하기 어렵다.
監獄暮らしが長かったため、社会に適応するのがしい。
감옥살이가 길어지면 사회 복귀가 어려워진다.
監獄暮らしが長引くと、社会復帰がしくなる。
이야기 속에서 주인공이 여러 가지 어려움을 극복하는 모습이 그려집니다.
物語の中で、主人公がさまざまな困を乗り越える姿が描かれています。
친인척들의 지원 덕분에 어려움을 극복할 수 있었어요.
親類縁者からの支援で、困を乗り越えることができました。
부모와 자식 사이에 신뢰가 있으면 어떤 어려움도 극복할 수 있어요.
親と子供の間に信頼があると、どんな困も乗り越えられます。
가족애의 힘으로 어떤 어려움도 극복할 수 있어요.
家族愛の力で、どんな困も乗り越えられます。
가족애는 어떤 어려운 상황에서도 가족을 서로 돕는 힘이 됩니다.
家族愛は、どんな困な状況でも家族を支え合う力になります。
단짝의 도움 덕분에 어려운 시기를 넘길 수 있었어요.
大親友に助けられたおかげで、しい時期を乗り越えられました。
자본이 없는 스타트업은 성장하기 어렵습니다.
資本を持たないスタートアップは、成長がしいです。
홀어머니를 키우는 어머니의 삶에는 많은 어려움이 따른다.
独り身の母としての生活には多くの困が伴う。
수색대는 조난당한 등산객을 필사적으로 찾고 있다.
捜索隊は、遭した登山者を必死に探し続けている。
경찰은 도난 사건에 대한 수사를 계속하고 있다.
警察は盗事件の捜査を続けている。
도난 사건의 범인은 아직 잡히지 않았다.
事件の犯人はまだ捕まっていない。
최근, 이웃에서 도난 사건이 많이 발생하고 있다.
最近、近所で盗事件が多発している。
도난 사건 피해자는 경찰에 바로 신고했다.
事件の被害者は、警察にすぐに通報した。
지난주, 회사에서 큰 도난 사건이 발생했다.
先週、会社で大きな盗事件が発生した。
복역 기간이 길었기 때문에 그는 사회로 돌아오는 것이 어려웠다.
服役していた期間が長かったため、彼は社会に戻るのがしかった。
그녀는 어려운 시기에도 하나님을 믿고 긍정적으로 살고 있다.
彼女は困な時でも神を信じて前向きに生きている。
도난 사건의 증거품인 오토바이 1대가 도난당했다.
事件の証拠品であるオートバイ1台が盗まれた。
협박죄로 유죄 판결을 받으면 사회 복귀가 어려워질 수 있습니다.
脅迫罪で有罪となった場合、社会復帰がしくなることがあります。
감옥의 벽을 넘어 탈주하는 것은 매우 어려운 도전입니다.
監獄の壁を越えて脱走することは、非常に困な挑戦です。
가족이 있으면 어떤 어려움도 극복할 수 있다고 생각합니다.
ファミリーがいれば、どんな困も乗り越えられると思います。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/42)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.