【難】の例文_17
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
심각한 전력난에 직면하고 있는 중국은 전력 공급을 확대하려고 전기요금을 인상했다.
深刻な電力に直面している中国は、電力供給を拡大しようと電気料金を引き上げた。
석탄 부족으로 발전소 가동이 정지되면, 대규모 전략란으로 이어진다.
石炭不足で発電所の稼働が停止されると、大規模な電力につながる。
공장이고 가정이고 전력난에 직면하고 있다.
工場・家庭にかかわらず電力に直面している。
희생양을 찾아 비난의 화살을 돌리는 것은 쉽다.
スケープゴートを見つけ出して非の矛先を向けることは簡単だ。
그들의 탐욕은 비난받아 마땅했다.
彼らの貪欲さは非されて当然だった。
밀입국 업자들은 난민들의 절박함을 이용하여 돈벌이에 혈안이 되어 있다.
密入国業者は、民の切迫した状況を利用した金もうけに血眼になっている。
수많은 시리아 난민이 유럽으로 필사의 탈출을 감행했다.
多くのシリア民が欧州に必死の脱出を敢行した。
모두 계급 차별을 맹렬히 비난했다.
私たちはみな階級差別を猛烈に非した。
국민연금의 보험료 납부가 곤란한 분에게 보험료가 면제되는 제도가 있습니다.
国民年金の保険料を納めることが困な方に、保険料が免除される制度があります。
서울에서 내집 마련은 어렵겠다.
ソウルでマイホームを購入するのはしい。
정치계는 상대에 손가락질을 하는 ‘내로남불’ 행태를 보이고 있다.
政治界は相手を非したりするという「自分に甘く他人に厳しい」態度を示している。
인정하기 어렵지만, 부인할 수 없는 사실이다.
認めるのはしいが、否認できない事実だ。
내정에 난폭하게 간섭한 것이라고 비난했다.
内政に荒々しく干渉したものだと非した。
매출 감소와 대출 한도 초과로 은행으로부터 차입이 어려워졌다.
売上の減少や融資限度超過で銀行からの借り入れがしくなった。
자금난에 빠진 자영업자들이 제3금융권으로 빠르게 내몰리고 있다.
資金に陥った自営業者たちが、貸金業者に急速に追いやられている。
표차가 크면 뒤집기 어렵다.
票差が大きければ覆すのはしい。
재앙을 만나다.
に遭う。
광장에 난민의 실상을 알리는 부스와 기부금 모금함이 마련됩니다.
広場に、民の実情を知らせるブースと寄付募金箱が用意される。
상속세는 원칙적으로 현금으로 납부해야 합니다만 현금 납부가 어려울 경우는 물납도 가능합니다.
相続税は原則、現金での納付となりますが、現金での納付がしいといった場合には物納も可能です。
집중력이 떨어지는 아이들이 화상 수업에 집중하기는 더욱 어렵다.
集中力の落ちる子どもたちがテレビ授業に集中するのはもっとしい。
집중력이 떨어져 학습에 어려움을 가져온다.
集中力が下がって学習に困を来たす。
피난소를 선택하면 지도상에 피난소까지의 경로가 표시됩니다.
所を選択すると、地図上に避所までの経路が表示されます。
미군 기지에 아프가니스탄 난민을 임시 수용을 고려하고 있다.
米軍基地へのアフガニスタン民の臨時収容を考慮している。
자연은 환경 재앙으로 인간에게 큰 경고를 보내고 있습니다.
自然は、環境災で人間に大きな警告をおくっています。
남조선 당국자들의 배신적인 처사에 강한 유감이라고 하게 비난했다.
南朝鮮当局者たちの裏切り的行為に強い遺憾だと強く非した。
연기도 항상 어렵지만 노래는 두 배 세 배 어려워요.
演技もいつもしいけど歌は2倍3倍しいです。
갈수록 어려워 진다.
ますますしくなる。
대지진으로 인해 2000여 가구에 피난 권고을 내렸다.
大地震のため、2000数世帯に避勧告を出した。
미중 관계는 엄중한 어려움과 도전에 직면해있다.
米中関係は厳しい困と挑戦に直面している。
난민은 자신의 생명을 지키기 위해 어쩔 수 없이 모국을 떠나 타국으로 피하지 않으면 안 되는 사람들입니다.
民は自分の命を守るために、やむを得ず、母国を離れ、他の国に逃げざるをえないひとたちです。
난민 신청을 한 시리아 친구들을 돕고 싶다.
民申請をしたシリア人の友だちを助けたい。
시리아 주변국의 하나인 요르단은 많은 시리아 난민의 피난처가 되고 있습니다.
シリア周辺国の一つであるヨルダンは、多くのシリア民の避先となっています。
지금 세계는 유례를 찾아보기 힘든 많은 난민으로 넘쳐나고 있다.
今世界は、かつてないほど大勢の民であふれています。
세계를 뒤흔드는 문제 중에 하나로 난민 문제가 있다.
世界を揺るがす問題のひとつに民問題がある。
난민은 안전하게 머물 피난처를 찾는 사람을 뜻한다.
民は安全に滞在できる避所を探す人たちを意味する。
경험을 과신해 쇠악한 체력을 인식하지 못하는 중장년 등산자에 의한 산악 조난 사고가 다발하고 있다.
経験を過信し体力の衰えを認識しない中高年登山者による山岳遭事故が多発しています。
정상에 올라선 후 산을 내려오다 조난 당한 것으로 전해졌다.
頂上に登った後、下山している途中で遭したという。
불운의 조난을 당했다.
不運の遭にあった。
해발 5000m 부근에서 조난된 뒤 구조를 요청했다.
海抜5000メートル付近で遭した後、救助を要請した。
이 영어책은 나에게 너무 어려워서 사전 없이는 읽을 수 없습니다.
この英語の本はしすぎて私は辞書なしで読むことが出来ません。
공습 당시 아버지의 등에 업혀 피신했다.
空襲当時、父親に背負われて避し身を守った。
모든 분야에 능통하기는 참 어려운 일이지요.
全ての分野に精通する事は本当にしい事ですよ。
곤란한 임무를 수행하다.
な任務を遂行する。
난관을 돌파하다.
関を突破する。
준비 없이 시작하면 비즈니스는 성공하기 어려울 겁니다.
準備なしで始めると、ビジネスの成功はしいでしょう。
강단 있고 똑 부러지는 성격이다.
決断力があり困に根強く耐える性格だ。
기업의 앞길도 순탄치 않으며 험난하고 버거운 싸움이 계속될 것입니다.
企業の前途も平坦ではなく、険で手強い戦いが継続するでしょう。
어려운 문제에 부딪혔을 고민하거나 할 때, 평상심을 잃는 경우가 있습니다.
しい問題にぶつかって悩んだりする時に、平常心を失うことがあります。
후환을 두려워하다.
を恐れる。
성격 차가 너무 나 두드러지기 때문에 절충은 어렵다.
性格の差があまりにも際立っているから折り合いはしい。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (17/23)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.