【難】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
재능이 있어도 노력에 의해 뒷받침 되지 않으면 성공하기 어렵다.
才能があっても、努力によって後押ししなければ成功することはしい。
눈으로 판단하는 것은 어렵다.
見て判断するのがしいです。
기억이 흐릿해서 정확한 답변은 어려울 것 같습니다.
記憶があやふやなので正確な返答はしいと思います。
그 곳에서는 대낮에도 도난 사건이 허다하게 일어난다.
そこでは真昼でも盗事件がたくさん起こる。
그 곳에서는 대낮에도 도난 사건이 허다하게 일어나요.
そこでは真昼でも盗事件がたくさん起こります。
공무원 사회가 철밥통을 지키려고 개혁을 거부한다면 비난을 면하기 어려울 것이다.
公務員社会が철밥통を守ろうと、改革を拒否するなら非を逃れるのはしいだろう。
최대 100억 달러 상당의 난민 지원에 대해 협의한다.
最大100億ドル相当の民支援について協議する。
축구에서의 해트트릭은 꽤 어려운 일이다.
サッカーでのハットトリックはかなりしいことだ。
그 두 사안의 인과 관계를 입증하기는 어려웠다.
その二つの事柄の因果関係を立証するのはしかった。
중소기업들은 투자를 유치하는 데 어려움을 겪을 수밖에 없다.
中小企業は、追加投資を誘致するために困を覚えざるを得ない。
해외여행에서 많은 어려움을 겪었다.
海外旅行で多くの困を経験した。
말하기는 수월하나 실행하기는 어렵다.
言うは易く行うはしい。
피난소에서 밤을 새우다.
所で夜を明かす。
이 잡지는 광고주가 줄어 경영난을 겪고 있다.
この雑誌は広告主が減って経営に陥っている。
처음 하는 일이라서 힘들게 마련이죠.
初めてすることだからしいのは当たり前でしょう。
재택근무를 하면서 다른 사원과 의사소통하는 것은 어렵습니다.
在宅勤務をしながら他の社員と意思疎通することはしいです。
아무리 일이 어려울지라도 끝까지 해 내고 말겠다.
いくらこの仕事が困だとしても最後までやってみせるぞ。
다른 사람들의 비웃음을 두려워 해서 무사안일을 택했다.
他人の嘲笑に恐れることなくいつも無な選択をした。
일본인이라 하더라도 경어를 제대로 사용하는 것은 어렵습니다.
日本人といっても敬語を上手に使うのはしいです。
아무리 어렵더라도 극복하겠습니다.
いくらしくても、乗り越えます。
손님을 대접하는 것은 여간 어렵지 않다.
お客様を接待することはとてもしい。
그 문제는 여간 어렵지 않다
その問題はとてもしい。
빠른 답변을 해주시면 더 할 나위 없이 감사하겠습니다.
早いお答えを頂ければこの上なく有りいです。
고객의 소중한 미술품이나 골동품을 파손이나 도난으로부터 확실히 지키겠습니다.
お客様の大切な美術品や骨董品を破損や盗からしっかり守ります。
화재 시 건물 내 화장실을 대피 공간으로 활용하고 있다.
火災発生時、施設内のトイレを避場所として活用している。
미국대사관은 현지 미국인들에게 대피 명령을 내렸다.
米大使館は、現地の米国人に避命令を出した。
우선 주민들을 안전한 장소로 대피시켰다.
まず、住民たちを安全な場所に避させた。
의외로 시험이 어려웠다.
意外に試験がしかった。
고의로 어렵게 해서 어물쩍거리다.
故意にしくして曖昧にする。
자격증이 없는 사람들은 정말 취직하기 어렵대.
資格がない人々は本当に就職するのがしいんだって。
여전히 가격이 높은 편이라 부담 없이 사먹기엔 어려움이 있다
まだ価格が高いほうなので、気軽に購入するのはしい。
인기를 오랜 기간에 걸쳐 유지해 가는 것은 어렵다.
人気を長期にわたって維持していくことはしい。
너무 문제가 어려워서 순간 어리둥절했어요.
問題がしすぎて一瞬ぼやっとしました。
시험이 너무 어려워서 쩔쩔맸다.
試験がとてもしくてすごく慌てた。
그는 아주 까탈스런 성격입니다.
彼はとても気しい性格です。
어느 직장이라도 한두 명은 까탈스러운 사람이 있기 마련입니다.
どの職場にも1人や2人は気しい人がいるものです。
까탈스러운 사람 대하는 법을 아직 모르겠어요.
しい人の接し方がまだわからないです。
가족 중에 까탈스러운 사람이 한 사람이라도 있으면 주위 사람은 엄청 신경을 쓰게 됩니다.
家族の中に気しい人が1人でもいると周囲の人はとても気を使ってしまいます。
까탈스러운 상사지만 잘 지내고 싶다.
しい上司でも上手に付き合っていきたい。
외모와는 다르게 까탈스러운 구석이 있다.
外見とは違い、気しい所がある。
까탈스러운 상대에게 고생하고 있다.
しい相方に苦労をしている。
아버지는 까탈스럽고 성격이 급한다.
父は気しくて短気だ。
한국어를 제대로 말할 수 없으면 한국 회사에서 일하기는 어려울 거야.
韓国語がろくに喋れないなら、韓国の会社で働くのはしいだろう。
해난 사고가 잇따라 일어났다.
事故が相次いで起こった。
산에서 조난이 잇따르고 있어요.
山での遭が相次いでいます。
이제는 그곳도 많이 변해서 과거의 모습을 찾아보기 힘들다.
もうその場所も随分変わって、過去の姿を見つけるのはしい。
제 시간에 도착하는 건 어렵겠다.
定時に到着するのはしそうだ。
친구가 내게 이 책이 어려우냐고 물었다.
友達が私にこの本がしいかと聞いた。
비난에 직면했다.
に直面した。
그는 속죄를 위해 난행고행을 하고 있다.
彼は罪滅ぼしに行苦行をしている。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/23)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.