【難】の例文_26
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<難の韓国語例文>
그는 이를 악물고 고난을 이겨내며 목표를 달성했다.
彼は歯を食いしばって苦を乗り越え、目標を達成した。
고난이 있을 때마다 그것이 참된 인간이 되어 가는 과정이다.
があるたびに、それが真の人間になっていく過程である。
많은 고난이나 좌절을 경험하며서 인간으로서 성장해 간다.
たくさんの困や挫折を経験しながら、人間として成長していく。
여러 가지 고난과 박해를 견디어 내다.
さまざまな苦や迫害に耐え忍ぶ。
피할 수 없는 고난도 많이 있다.
避けられない苦も多々ある。
그런 그에게 아주 큰 고난이 찾아왔다.
そんな彼にとても大きな苦がやって来た。
고난에 맞서다.
に立ち向かう。
고난을 견디다.
に耐える。
고난을 격다.
を強いる。
어려운 문제를 다룰 때 그는 이를 악물고 생각했다.
しい問題に取り組むとき、彼は歯を食いしばって考えた。
이 안건에는 많은 난제가 도사리고 있다.
この案件には多くの題が潜んでいる。
우리 삶에는 고난과 위험이 곳곳에 도사리고 있다.
我々の人生は、苦と危険があちこちに潜んでいる。
그 기업은 악명 높은 환경 파괴자로 비난을 받고 있다.
あの企業は悪名高き環境破壊者として非を浴びている。
건조기가 없으면 비오는 날 빨래를 말리는 게 어려워요.
乾燥機がないと、雨の日に洗濯物を干すのがしいです。
그녀는 옹고집이 세서 다른 사람의 관점을 이해하는 것이 어렵다.
彼女は片意地が強いので、他人の視点を理解するのがしい。
그녀는 옹고집이 심해서 때로는 타협하기가 어렵다.
彼女は片意地が強いので、時には妥協することがしい。
어려움에 처했을 때 손을 떼지 않고 맞서는 것이 진정한 리더십의 증거다.
に直面したときに手を引かずに立ち向かうことが、真のリーダーシップの証拠である。
그는 어려움에 처하면 항상 손을 떼버리는 겁쟁이다.
彼は困に直面すると、いつも手を引いてしまう臆病者だ。
도전이 어려워지면 그는 항상 손을 떼고 만다.
挑戦がしくなると、彼はいつも手を引いてしまう。
어려운 문제에 직면했을 때 그는 항상 손을 떼는 버릇이 있다.
しい問題に直面したとき、彼はいつも手を引く癖がある。
어려운 질문에 응답한다.
しい質問に回答する
그의 결단은 어려운 선택지 속에서 이루어졌다.
彼の決断は困な選択肢の中から行われた。
혼란을 수습하기 위한 긴급 대피 명령이 발령되었습니다.
混乱を収拾するための緊急避命令が発令されました。
난국을 수습하다.
局を収拾する。
믿음은 어려울 때 시험된다.
信念は困な時に試される。
당신의 행동은 비난받아야 한다.
あなたの行動は非されるべきだ。
난제에 맞서는 용기가 나를 고무시킨다.
題に立ち向かう勇気が私を鼓舞する。
그 군인이 어려운 상황에 웅장하게 맞서는 모습은 모두를 감동시켰다.
その軍人が困な状況に勇壮に立ち向かう姿は皆を感動させた。
감금 탈출은 매우 어려웠다.
監禁からの脱出は非常に困だった。
사명감이 없으면 목표를 달성하기 어려울 것입니다.
使命感がなければ、目標を達成することはしいでしょう。
그의 비도덕적인 행동은 사회적인 비난을 받았습니다.
彼の非道徳的な行動は社会的な非を浴びました。
그의 행동은 사회적으로 반도덕적으로 사회로부터 비난을 받았습니다.
彼の行動は社会的に反道徳的であり、社会から非されました。
그의 언행은 반도덕적인 것이기 때문에 비난받아야 합니다.
彼の言動は反道徳的なものであり、非されるべきです。
도덕적 딜레마에 대처하는 것은 어렵지만 중요합니다.
道徳的なジレンマに対処することはしいですが、重要です。
그의 발언은 특정 정치인을 거명해 비난했다.
彼の発言は特定の政治家を名指しして非した。
그는 어려움에 처했을 때에도 뜻을 굽히지 않고 계속 전진했다.
彼は困に直面したときにも意志を曲げず、前進し続けた。
희망은 어려움 속에도 존재합니다.
希望は困の中にも存在します。
그 규칙은 모호해서 준수가 어렵다.
そのルールはあいまいで、遵守がしい。
그 계약 조항은 모호해서 해석이 어렵다.
その契約条項はあいまいで、解釈がしい。
승부 조작이 발각되어, 관여한 선수나 관계자에 대한 비난이 쇄도했다.
出来レースが発覚し、関与した選手や関係者に対する非が殺到した。
안무에 반복이 되는 동작이 많아서 크게 어렵진 않을 거에요.
振付に反復されている動作が多いので、さほどしくはないでしょう。
타자는 그의 체인지업에 대응하기 어렵다.
打者は、彼のチェンジアップに対応するのがしい。
타자는 그의 체인지업에 대응하기 어렵다.
打者は、彼のチェンジアップに対応するのがしい。
팀은 어려운 상황에서 역전하여 승리를 거두었습니다.
チームは困な状況から逆転し、勝利を収めました。
어려운 부탁 좀 하고 싶은데요.
しいお願いをしたいと思いますが。
철봉 위에서 균형을 잡기가 어려워요.
鉄棒の上でバランスを取るのがしいです。
그의 감정은 불규칙하고 때로는 제어가 어려워요.
彼の感情は不規則で、時には制御がしいです。
불규칙한 트렌드가 시장 예측을 어렵게 했습니다.
不規則なトレンドが市場の予測をしくしました。
그의 생활은 불규칙해서 단기적인 계획이 어렵습니다.
彼の生活は不規則で、短期的な計画が困です。
가까운 비상구로부터 안전하고 신속하게 피난해 주세요.
お近くの非常口から安全に速やかに避して下さい。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (26/42)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.