【電話】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
지금 해드리는 한 통의 전화가 가장 큰 효도일 수도 있습니다.
いまする1通の電話が一番大きな親孝行であるかもしれません。
전화 한 통이 걸려왔다.
電話が一本かかってきた。
그에게 전화할 수 있도록 그가 전화번호를 남겨 두었다.
彼に電話出来るように、彼は電話番号を置いていった。
조사 과정에서 휴대전화와 컴퓨터 열람 등을 요청할 수 있다.
調査過程で、携帯電話やコンピューターの閲覧などを要請することができる。
항의 전화를 했더니 모르쇠로 일관했다.
抗議の電話を入れたら知らぬ存ぜぬの一点張りだった。
수첩에 이름과 전화번호를 받아 적었다.
手帳に名前と電話番号を書き取った。
아이들이 전화기를 대고 칭얼거렸다.
子どもたちは電話機に向かってむずかっていた。
형은 외국에 살고 있는데 가끔씩 전화가 옵니다.
兄は外国に住でいますが、たまに電話が来ます。
회사 대표에게 직통으로 전화가 왔다.
会社代表から直通電話が来た。
각 부서에는 직통 전화가 설치되어 있다.
各部署には直通電話が設けられている。
청소하고 있으니까 이따 다시 전화해줄래?
掃除しているので、あとでまた電話してくれる?
시도 때도 없이 전화가 걸려오는 통에 다른 일을 할 수가 없어요.
しきりに電話がかかってくるせいで、他の仕事ができません。
메모에는 전화번호가 적혀 있었어요.
メモには電話番号が記されていました。
지금 이 시간에 전화하기에는 시간이 좀 이르네요.
今この時間に電話するには時間がちょっと早いですね。
전화로 이야기 하는 것보다 직접 만나서 이야기 하는 것을 좋아한다.
電話で話すよりも直接会って話す方が好きです。
충격적인 전언에 다급히 전화를 걸었다.
衝撃的な伝言に急遽電話をかけた。
어느 날 새벽 세 시가 넘은 시간, 친구가 다급히 전화를 걸어 왔다.
ある日、明け方3時を過ぎた頃、友達が慌てて電話をかけてきた。
투자를 권유하는 사기 전화가 걸려왔다.
投資を勧誘する詐欺の電話がかかってきた。
전화를 받고 허둥지둥 달려왔다.
電話を受けて、あたふたと駆け寄ってきた。
영상은 승객 한 사람이 휴대전화로 촬영한 것으로 보여진다.
映像は乗客の1人が携帯電話で撮影したものとみられる。
마케팅부로 전화를 연결하겠습니다.
マーケティング部に電話をお繋ぎします。
배터리가 없어서 통화중에 전화가 끊겼다.
バッテリーがなくて、通話中に電話が切れた。
오후 2시쯤 되니 전화가 오더군요.
午後2時頃になると電話がきたのです。
정당한 이유없이 근무처로 독촉 전화가 걸려 왔다.
正当な理由なく、勤務先に督促の電話がかかってきた。
싼 핸드폰을 샀는데, 역시 싼 게 비지떡이야.
安い携帯電話を買ったけど、やっぱり質がよくないわ。
몇 마디를 하지 못하고 짧게 통화를 마쳤다.
二言、三言続けられず短く電話を終えた。
아무 경력도 없는 저는 무작정 회사 측에 전화했어요.
何のキャリアもない私は、当てもなく会社に電話しました。
전화 신호음이 '따르릉 따르릉' 들렸다.
電話の信号音がリンリンと聞こえた。
죄 없는 전화기를 내동댕이쳐 버렸다.
罪のない電話機をたたきつけてしまった。
시스템 장애를 전화로 담당자에게 통지하다.
システム障害を電話で担当者に通知する。
이번 주는 아주 소식이 깜깜해서, 무사한지 확인하려고 전화했다.
今週は全然音沙汰がないから、無事を確かめようと思って電話した。
전화가 고장나서 연락을 못했습니다.
電話が故障して連絡できませんでした。
매일 걸려오는 발신 번호 표시 제한 전화를 받아 봤다.
毎日かかってくる非通知電話に出てみた。
통금 시간이 엄해, 귀가가 늦으면 전화가 온다.
門限が厳しく、帰りが遅いと電話が来る。
조금 전에 집에 전화했습니다.
さきほど家に電話しました。
휴대폰 업체의 글로벌 경쟁력을 키우다.
携帯電話企業のグローバル競争力を伸ばす。
오래간만에 전화가 왔어요.
久しぶりに電話が来ました。
범인이 어디서 전화를 걸고 있는지 역탐지하기까지 되도록 시간을 벌을 필요가 있다.
犯人がどこから電話をかけているのか逆探知するまで、なるべく時間を稼ぐ必要がある。
상담은 전화든 면접이든 상관없습니다.
相談は電話でも面接でも結構です。
전화 주시면 언제든지 상담에 응하겠습니다.
電話くだされば、いつでも相談に乗ります。
담당자가 전화로 확인한 후에 주문 내용을 발주하겠습니다.
担当者よりお電話でご確認の上、ご注文内容を発注いたします。
지난달 세계 최대 규모의 핸드폰 관련 견본 시장이 서울에서 열렸습니다.
先月、世界最大規模の携帯電話関連の見本市、ソウルで開かれました。
컴퓨터나 핸드폰의 보급이 급격히 진행되고 있다.
パソコンや携帯電話の普及が急速に進んでいる。
전화통에 불이 붙을 정도로 문의가 빗발쳤다.
電話網に火がつくほど問い合わせが殺到した。
항의 전화가 빗발치다.
抗議の電話が降り注ぐ。
죄송하지만 영업 전화는 사절합니다.
申し訳ございませんが、営業電話はご遠慮させていただきます。
대법원은 경찰이 휴대전화 기록으로부터 개인을 추적할 때, 재판관의 허가를 필요로 한다는 판결을 내렸다.
最高裁判所は、警察が携帯電話記録から個人を追跡する際、裁判官の許可を必要とする決定を下した。
전화 이력을 이용해 연락처에 등록하는 방법을 알려주세요.
電話の履歴から連絡先に登録する方法を教えてください。
전화번호나 연락처를 등록하다.
電話番号や連絡先を登録する。
예기치 않은 장해로 고객과의 전화가 도중에 끊어져 버렸다.
予期せぬ障害でお客様とのお電話が途中切断してしまった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9  (8/9)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.