<거의の韓国語例文>
| ・ | 과거의 행동을 숨기는 것은 수치스러운 일이라고 저는 생각합니다. |
| 過去の行動を隠すことは恥さらしだと私は思います。 | |
| ・ | 왕관은 과거의 지배계층 사람들이 착용했던 대표적인 장신구이다. |
| 王冠は過去の支配階層の人々が着用していた代表的な装身具である。 | |
| ・ | 과거의 잘못을 부정하고, 재판 결과를 인정하지 않고 있다. |
| 過去の過ちを否定し、裁判の結果を認めてない。 | |
| ・ | 침사가 사용하는 침은 매우 가늘고 통증을 거의 느끼지 못합니다. |
| はり師が使う鍼は、非常に細く、痛みをほとんど感じません。 | |
| ・ | 과거의 행동을 되돌아보고, 자신의 생활을 재검토하는 것이 중요하다. |
| 過去の行動を振り返り、自分の生活を見直すことが大切だ。 | |
| ・ | 암은 5년간 재발하지 않으면 거의 완치되었다고 볼 수 있다. |
| 多くのがんでは5年間再発がなければ、ほぼ完治したと考えられている。 | |
| ・ | 일상생활에서 지구의 모양을 실감하는 경우는 거의 없습니다. |
| 普段の生活で地球の形を実感することはほとんどありません。 | |
| ・ | 겉과 속이 차이가 거의 없어요. |
| 見た目と中身はほとんど変わりません。 | |
| ・ | 겁쟁이라고 불리면 기분이 좋은 사람은 거의 없겠죠. |
| 臆病者だと言われて、いい気分がする人は少ないでしょう。 | |
| ・ | 과거의 사건과 결별하기는 어렵지만 필요한 일입니다. |
| 過去の出来事と決別するのは難しいですが、必要なことです。 | |
| ・ | 과거의 상처와 결별하는 것이 마음의 치유로 이어집니다. |
| 過去の傷と決別することが、心の癒しにつながります。 | |
| ・ | 과거의 역겨운 추억과 결별하는 것이 중요합니다. |
| 昨年、彼女は過去と決別するために引っ越しました。 | |
| ・ | 그는 과거의 일들과 결별하기 위해 새로운 삶을 살기 시작했어요. |
| 彼は過去の出来事と決別するために新しい人生を歩み始めました。 | |
| ・ | 이번 기회에 과거의 잘못과 결별할 생각입니다. |
| この機会に、過去の過ちと決別するつもりです。 | |
| ・ | 어제 과거의 자신과 결별할 결심을 했어요. |
| 昨日、過去の自分と決別する決心をいたしました。 | |
| ・ | 건기에는 비가 거의 내리지 않아요. |
| 乾期には雨がほとんど降らないです。 | |
| ・ | 나무늘보는 생애를 거의 같은 장소에서 보냅니다. |
| ナマケモノは生涯をほとんど同じ場所で過ごします。 | |
| ・ | 나무늘보는 낮에는 거의 자고 있습니다. |
| ナマケモノは昼間はほとんど寝ています。 | |
| ・ | 지갑에는 거의 돈이 남아 있지 않았다. |
| 彼の財布には少ししかお金が残っていなかった。 | |
| ・ | 남편은 아이를 거의 돌보려고 하지 않았다. |
| 夫は子どもの面倒もほとんど見ようとしませんでした。 | |
| ・ | 탈취제 덕분에 쓰레기통 냄새가 거의 느껴지지 않게 되었습니다. |
| 脱臭剤のおかげで、ゴミ箱の匂いがほとんど感じられなくなりました。 | |
| ・ | 국내 수요의 거의 전량을 수입품에 의존하고 있습니다. |
| 国内需要のほぼ全量を輸入品に依存しています。 | |
| ・ | 그 사건의 비화를 아는 사람은 거의 없어요. |
| その事件の裏話を知る人はほとんどいません。 | |
| ・ | 그의 원고는 과거의 경험을 바탕으로 하고 있다. |
| 彼の原稿は過去の経験を基にしている。 | |
| ・ | 허구 속에서 과거의 사건들이 재해석되고 있다. |
| フィクションの中で、過去の出来事が再解釈されている。 | |
| ・ | 허풍 떠는 그의 말을 믿는 사람은 거의 없다. |
| ほらを吹く彼の話を信じる人はほとんどいない。 | |
| ・ | 화성의 자전 주기는 지구와 거의 같다. |
| 火星の自転周期は地球とほぼ同じだ。 | |
| ・ | 머릿속에서 과거의 일을 되돌아 본다. |
| 頭の中で過去の出来事を振り返る。 | |
| ・ | 현재 두창은 거의 근절됐다. |
| 現在では痘瘡はほぼ根絶された。 | |
| ・ | 신체에 있는 땀샘 수는 어른도 어린이도 거의 같습니다. |
| 身体にある汗腺の数は大人も子供もほぼ同じです。 | |
| ・ | 무효표가 선거의 신뢰성을 떨어뜨렸다. |
| 無効票が選挙の信頼性を低下させた。 | |
| ・ | 그는 과거의 트라우마를 딛고 성장했습니다. |
| 彼は過去のトラウマを乗り越えて成長しました。 | |
| ・ | 과거의 상처를 딛고 두 남녀가 결혼에 성공했다. |
| 過去の傷を踏み台に二人の男女が結婚に成功した。 | |
| ・ | 그는 과거의 실패에서 배우고 환골탈태한 것처럼 성장했습니다. |
| 彼は過去の失敗から学び、生まれ変わったように成長しました。 | |
| ・ | 과거의 교훈을 살려서 앞으로 열심히 하겠습니다. |
| 過去の教訓を生かしてこれからも頑張ります。 | |
| ・ | 고고학 연구는 과거의 문명을 이해하는 데 도움이 된다. |
| 考古学の研究は過去の文明を理解する手助けになる。 | |
| ・ | 출토품을 조사함으로써 과거의 생활양식을 알 수 있다. |
| 出土品を調べることで過去の生活様式が分かる。 | |
| ・ | 그녀는 과거의 트라우마에 끌려가고 있었다. |
| 彼女は過去のトラウマに引きずられていた。 | |
| ・ | 우리들은 과거의 경험으로부터 배울 수 있다. |
| 私たちは過去の経験から学ぶことができる。 | |
| ・ | 과거의 나쁜 기억을 떨쳐 버리다. |
| 過去の悪い記憶を捨て去る。 | |
| ・ | 과거의 실패에서 교훈을 얻고, 지혜를 구한다. |
| 過去の失敗から教訓を得て、知恵を求める。 | |
| ・ | 약수가 마르는 일은 거의 없다. |
| 湧き水が枯れることはほとんどない。 | |
| ・ | 원시림에는 인간의 발자국이 거의 보이지 않는다. |
| 原生林では人間の足跡がほとんど見えない。 | |
| ・ | 만년설이 녹는 일은 거의 없다. |
| 万年雪が溶けることはほとんどない。 | |
| ・ | 그는 과거의 실패에서 배웠고 새로운 도전을 성취했습니다. |
| 彼は過去の失敗から学び、新しい挑戦を成し遂げました。 | |
| ・ | 그녀의 열등감은 과거의 실패에서 비롯된다. |
| 彼女の劣等感は、過去の失敗から来ている。 | |
| ・ | 시간은 거의 모든 상처를 치유해준다. |
| 時間はほとんどすべての 傷を治してくれる。 | |
| ・ | 화상 통화로 과거의 추억을 되새긴다. |
| ビデオ通話で過去の思い出を振り返る。 | |
| ・ | 어머니는 자식들을 거의 나무라지 않으셨다. |
| お母さんは子供たちを叱ることはなかった。 | |
| ・ | 나는 의학 지식이 거의 없다. |
| 僕は医学の知識がほとんどない。 |
