<금の韓国語例文>
| ・ | 오금이 저릴 때는 혈액 순환을 개선해야 한다. |
| ひざの裏がしびれるときは血行を改善しなければならない。 | |
| ・ | 오금이 저리는 느낌이 들 때가 있다. |
| ひざの裏がしびれる感じがすることがある。 | |
| ・ | 오금이 저려서 걷기 힘들다. |
| ひざの裏がしびれて歩くのがつらい。 | |
| ・ | 오금이 저리면 자세를 바꿔야 한다. |
| ひざの裏がしびれたら姿勢を変えなければならない。 | |
| ・ | 긴장해서 오금이 저렸다. |
| 緊張してひざの裏がしびれた。 | |
| ・ | 오금이 저리는 증상이 자주 나타난다. |
| ひざの裏のしびれがよく現れる。 | |
| ・ | 오금이 저려서 다리를 풀었다. |
| ひざの裏がしびれて足を伸ばした。 | |
| ・ | 오래 앉아 있어서 오금이 저린다. |
| 長時間座っていてひざの裏がしびれる。 | |
| ・ | 금욕은 때때로 어려운 결단을 요구한다. |
| 禁欲は時に難しい決断を必要とする。 | |
| ・ | 금욕은 정신적 성숙의 과정이다. |
| 禁欲は精神的成熟の過程だ。 | |
| ・ | 그는 금욕 생활을 하면서 집중력을 높였다. |
| 彼は禁欲生活を送りながら集中力を高めた。 | |
| ・ | 종교에서는 금욕을 권장하는 경우가 많다. |
| 宗教では禁欲を勧めることが多い。 | |
| ・ | 금욕을 통해 욕망을 이겨냈다. |
| 禁欲によって欲望を克服した。 | |
| ・ | 금욕은 자기 통제의 한 형태이다. |
| 禁欲は自己制御の一形態だ。 | |
| ・ | 금욕은 마음을 깨끗하게 한다고 믿는다. |
| 禁欲は心を清らかにすると信じられている。 | |
| ・ | 그는 금욕 생활을 실천하고 있다. |
| 彼は禁欲生活を実践している。 | |
| ・ | 금욕 생활을 보내다. |
| 禁欲生活を送る。 | |
| ・ | 양심수들은 정치적 이유로 감금되었다. |
| 良心の囚人は政治的理由で拘禁された。 | |
| ・ | 갖은 수단으로 자금을 마련했다. |
| さまざまな方法で資金を調達した。 | |
| ・ | 맨밥만 먹으면 금방 배가 꺼져요. |
| ご飯だけだとすぐお腹が空く。 | |
| ・ | 지금 말장난할 때가 아니야. |
| 今はふざけてる場合じゃないよ。 | |
| ・ | 베이비붐 세대는 지금 은퇴를 앞두고 있다. |
| ベビーブーム世代は今、退職を控えている。 | |
| ・ | 아시안게임에서 금메달을 따다. |
| アジア競技大会で金メダルを獲得する。 | |
| ・ | 돈봉투에 축의금을 넣고 봉했다. |
| 現金封筒にお祝い金を入れて封をした。 | |
| ・ | 돈봉투에 축의금을 넣었다. |
| お金を現金封筒に入れた。 | |
| ・ | 당구장 요금이 얼마인지 물어봤다. |
| ビリヤード場の料金がいくらか聞いた。 | |
| ・ | 금융사와 상담 예약을 했다. |
| 金融会社と相談の予約をした。 | |
| ・ | 금융사 규제가 강화되었다. |
| 金融会社の規制が強化された。 | |
| ・ | 금융사 파산 소식이 들렸다. |
| 金融会社の破産のニュースが聞こえた。 | |
| ・ | 금융사와 계약을 체결했다. |
| 金融会社と契約を結んだ。 | |
| ・ | 그는 금융사에서 10년간 일했다. |
| 彼は金融会社で10年間働いた。 | |
| ・ | 금융사는 고객의 자산을 관리한다. |
| 金融会社は顧客の資産を管理する。 | |
| ・ | 여러 금융사를 비교해 보세요. |
| いくつかの金融会社を比較してください。 | |
| ・ | 금융사에서 대출 상담을 받았다. |
| 金融会社でローンの相談を受けた。 | |
| ・ | 대영제국의 영향은 지금도 남아 있습니다. |
| 大英帝国の影響は今でも残っています。 | |
| ・ | 부조금은 정성껏 준비해야 합니다. |
| ご祝儀・香典は心を込めて準備すべきです。 | |
| ・ | 부조금을 모아서 전달했습니다. |
| ご祝儀を集めて渡しました。 | |
| ・ | 부조금을 내는 것이 예의입니다. |
| ご祝儀・香典を渡すのが礼儀です。 | |
| ・ | 부조금 봉투에 이름을 적었어요. |
| ご祝儀袋に名前を書きました。 | |
| ・ | 부조금 액수는 상황에 따라 다릅니다. |
| ご祝儀・香典の金額は状況によって異なります。 | |
| ・ | 장례식에 부조금을 보냈어요. |
| 葬式に香典を送りました。 | |
| ・ | 결혼식에 부조금을 냈습니다. |
| 結婚式にご祝儀を渡しました。 | |
| ・ | 금액은 세금 포함으로 표기되어 있습니다. |
| 金額は税込で表記されています。 | |
| ・ | 팀의 우승에 더해 MVP까지 획득한 것은 금상첨화다. |
| チームの優勝に加え、MVPも獲得したのは錦上添花だ。 | |
| ・ | 그의 노력이 결실을 맺고, 기회까지 찾아온 것은 금상첨화다. |
| 彼の努力が実り、さらにチャンスが舞い込んだのは錦上添花だ | |
| ・ | 그는 프로젝트 성공에 더해 사장상을 수상했다. 금상첨화다. |
| 彼はプロジェクト成功に加え、社長賞も受賞した。錦上添花だ。 | |
| ・ | 그녀는 승진했고, 해외 출장까지 결정됐다. 참으로 금상첨화다. |
| 彼女は昇進し、さらに海外出張も決まった。まさに錦上添花だ。 | |
| ・ | 학교와 학원이 주객전도된 지금 교육의 현실. |
| 学校と塾が主客転倒した今の教育の現実。 | |
| ・ | 생면부지의 사이였지만, 금방 친해졌다. |
| 生面不知の間柄だったが、すぐに仲良くなった。 | |
| ・ | 도가니에서 금속이 빛나며 녹고 있다. |
| るつぼの中で金属が輝きながら溶けている。 |
