<금の韓国語例文>
| ・ | 아이에게는 외출 금지라고 못박았다. |
| 子どもには外出禁止だと強く言い聞かせた。 | |
| ・ | 반체제 활동은 독재 정권 시절 금기시되었다. |
| 反体制活動は独裁政権時代にはタブーだった。 | |
| ・ | 인터넷 초창기는 지금과 달랐다. |
| インターネットの初期は今とは違っていた。 | |
| ・ | 세금을 부과한 후 납부 기간이 정해진다. |
| 税金を課した後、納付期間が定められる。 | |
| ・ | 정부는 특정 상품에 세금을 부과했다. |
| 政府は特定の商品に税金を課した。 | |
| ・ | 세금을 부과하는 절차가 복잡하다. |
| 税金を課す手続きは複雑だ。 | |
| ・ | 세금을 부과하지 않는 경우도 있다. |
| 税金を課さない場合もある。 | |
| ・ | 세금을 부과하는 권한은 정부에 있다. |
| 税金を課す権限は政府にある。 | |
| ・ | 세금을 부과하는 기준이 바뀌었다. |
| 税金を課す基準が変わった。 | |
| ・ | 국가는 법에 따라 세금을 부과한다. |
| 国は法律に基づいて税金を課す。 | |
| ・ | 지방자치단체가 주민에게 세금을 부과한다. |
| 地方自治体が住民に税金を課す。 | |
| ・ | 정부는 새로운 세금을 부과했다. |
| 政府は新しい税金を課した。 | |
| ・ | 고공 행진하는 금리 때문에 대출이 부담스럽다. |
| 高騰する金利のため、ローンが重荷だ。 | |
| ・ | 고공 행진을 이어가는 금값 |
| うなぎ登りの金価格。 | |
| ・ | 회사를 대신해 배상한 금액에 대해 구상권을 행사할 예정이다. |
| 会社に代わって補償した金額について求償権を行使する予定だ。 | |
| ・ | 아직도 융자금을 갚고 있다. |
| まだ融資金を返している。 | |
| ・ | 금슬 좋다는 말이 딱 맞는 커플이에요. |
| 仲がいいという言葉がぴったりのカップルです。 | |
| ・ | 우리 할머니, 할아버지는 금슬 좋은 부부셨어요. |
| 私の祖父母は仲の良いご夫婦でした。 | |
| ・ | 금슬 좋은 부부를 보면 부럽다. |
| 仲の良い夫婦を見ると、うらやましい。 | |
| ・ | 부모님은 결혼한 지 30년이 넘었지만 여전히 금슬이 좋다. |
| 両親は結婚して30年以上たっても、今でも仲睦まじいです。 | |
| ・ | 그 부부는 금슬이 정말 좋아 보여요. |
| あの夫婦は本当に仲がよさそうですね。 | |
| ・ | 그래서 말인데, 조금 도와줄 수 있어? |
| それでね、ちょっと手伝ってくれる? | |
| ・ | 그래서 말인데 지금 장보고 올게. |
| それでなんだけど、今買い物に行ってくるね 。 | |
| ・ | 이와 관련하여 궁금한 점이 있으면 문의해 주세요. |
| これに関して疑問点があればお問い合わせください。 | |
| ・ | 국민연금 수급액이 매달 지급된다. |
| 国民年金の受給額が毎月支給される。 | |
| ・ | 오늘은 색조 화장을 조금 진하게 했어요. |
| 今日はポイントメイクを少し濃くしました。 | |
| ・ | 지금 파운데이션 바르는 중이에요. |
| ファンデーションをンデーション塗っているところです。 | |
| ・ | 기초화장은 사용하는 아이템에 따라 그 순서가 조금 바뀝니다. |
| ベースメイクは、使うアイテムによってその手順が少し変わります。 | |
| ・ | 지금 화장을 고칠 시간이 없어. |
| 今は化粧直しする時間がない。 | |
| ・ | 파티라서 화장을 조금 진하게 했어요. |
| パーティーなので少し化粧を濃くしました。 | |
| ・ | 덥고 습해서 화장이 금방 무너졌어요. |
| 暑くて湿気があって、すぐに化粧が崩れました。 | |
| ・ | 더운 여름에는 금방 화장이 무너진다. |
| 夏の暑い日には、すぐに化粧が崩れる。 | |
| ・ | 형제는 자주 말다툼하지만 금방 화해한다. |
| 兄弟はよく言い争うが、すぐ仲直りする。 | |
| ・ | 공무집행방해로 벌금형을 선고받았다. |
| 公務執行妨害で罰金刑を言い渡された。 | |
| ・ | 솜을 조금 넣어서 쿠션을 채웠어요. |
| 綿を少し入れてクッションを詰めました。 | |
| ・ | 덧대지 않으면 금방 해질 수 있어요. |
| 重ねないとすぐにすり切れるかもしれません。 | |
| ・ | 지금까지 이 과정을 마친 연수생은 모두 100명이다. |
| 今まで、この過程を終えた研修生は、計100人である。 | |
| ・ | 그 스님은 매우 금욕적으로 산다. |
| あの僧侶は非常に禁欲的に生きている。 | |
| ・ | 금욕적인 삶은 쉽지 않다. |
| 禁欲的な生活は簡単ではない。 | |
| ・ | 금욕적으로 살면서 마음의 평화를 찾았다. |
| 禁欲的に暮らして心の平和を見つけた。 | |
| ・ | 그는 금욕적인 성격으로 유명하다. |
| 彼は禁欲的な性格で有名だ。 | |
| ・ | 금욕적인 태도가 인상적이었다. |
| 禁欲的な態度が印象的だった。 | |
| ・ | 그녀는 금욕적인 식단을 유지한다. |
| 彼女は禁欲的な食事を続けている。 | |
| ・ | 수행자는 금욕적으로 살아야 한다. |
| 修行者は禁欲的に生きなければならない。 | |
| ・ | 그는 금욕적인 삶을 살고 있다. |
| 彼は禁欲的な生活を送っている。 | |
| ・ | 금욕적인 삶을 선택했다. |
| 禁欲的な生活を選んだ。 | |
| ・ | 신부님처럼 금욕적인 생활을 하고 있어요. |
| 神父様のように禁欲的な生活をしています。 | |
| ・ | 금욕적으로 생활하다. |
| 禁欲的に生活する | |
| ・ | 오금이 저릴 때는 스트레칭을 하면 좋다. |
| ひざの裏がしびれたらストレッチをすると良い。 | |
| ・ | 오금이 저려서 잠에서 깼다. |
| ひざの裏がしびれて目が覚めた。 |
