【깊다】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<깊다の韓国語例文>
모성이 있기 때문에 아이에 대한 애정이 깊어집니다.
母性があるからこそ、子どもに対する愛情が深まります。
모성이 깊은 사람은 아이에 대한 책임감이 강합니다.
母性が深い人は、子どもに対する責任感が強いです。
모성이 강하면 자연스럽게 아이에 대한 애정이 깊어집니다.
母性が強いと、自然と子どもへの愛情が深まります。
미생물은 병과 깊게 관련을 갖는다.
微生物は病気と深いかかわりを持つ。
그녀는 배우로서의 역할에 깊이 감정이입했어요.
彼女は俳優としての役柄に深く感情移入しました。
단편 속에 깊은 철학이 담겨 있습니다.
短編の中に深い哲学が込められています。
단편은 짧지만 깊은 내용입니다.
短編は短いながらも深い内容です。
도스토예프스키의 소설은 깊은 철학적 고찰이 특징이다.
ドストエフスキーの小説は、深い哲学的な考察が特徴だ。
도스토예프스키 작품은 깊은 인간 심리를 묘사하고 있다.
ドストエフスキーの作品は、深い人間心理を描写している。
문학 작품은 작가의 깊은 감정을 전달한다.
文学作品は、作者の深い感情を伝えるものだ。
대하소설의 간행으로 역사에 대한 흥미가 깊어진 독자가 많다.
大河小説の刊行によって、歴史への興味が深まった読者が多い。
필자의 분석이 깊고 설득력이 있다.
筆者の分析が深く、説得力がある。
문예 작품을 다 읽고 난 뒤 깊은 여운이 남았다.
文芸作品を読み終えた後、深い余韻が残った。
그의 픽션 작품은 깊은 철학적 주제를 담고 있다.
彼のフィクション作品は深い哲学的テーマを含んでいる。
그 저술은 깊은 철학적 고찰을 담고 있다.
その著述は深い哲学的考察を含んでいる。
그 저술은 깊은 통찰을 담고 있다.
その著述は深い洞察を含んでいる。
번역가 일에는 언어에 대한 깊은 이해와 전문지식이 필요하다.
翻訳家の仕事には、言語の深い理解と専門知識が必要だ。
인문서에는 역사와 문화에 대한 깊은 통찰이 있다.
人文書には歴史や文化についての深い洞察がある。
그의 산문은 독자에게 깊은 인상을 준다.
彼の散文は読者に深い印象を与える。
이 산문은 짧지만 깊은 의미를 지니고 있다.
この散文は短いけれど深い意味を持っている。
초고를 바탕으로 더 깊은 연구를 했다.
草稿を基にして、さらに深い研究を行った。
학술서를 읽음으로써 전문지식이 깊어진다.
学術書を読むことで専門知識が深まる。
예문을 보고 이해가 깊어졌다.
例文を見て理解が深まった。
모자지간의 관계가 나날이 깊어지고 있다.
母子の間の関係が日々深まっている。
성인의 가르침을 깊이 이해함으로써 삶이 풍요로워진다.
聖人の教えを深く理解することで、人生が豊かになる。
성인의 말씀에는 깊은 지혜가 담겨 있다.
聖人の言葉には、深い知恵が含まれている。
외동이어서 부모님과의 관계가 깊다.
一人っ子なので、両親との関係が深い。
매트리스를 바꾸고 나서 잠이 깊어졌어요.
マットレスを替えてから、眠りが深くなりました。
코코넛의 고소함이 요리에 깊이를 더한다.
ココナッツの香ばしさが料理に深みを加える。
감성적인 접근이 작품에 깊이를 주었습니다.
感性的なアプローチが作品に深みを与えました。
그의 상황에 대해 깊은 동정을 느꼈어요.
彼の状況に対して、深い同情を感じました。
그는 친구의 어려운 상황에 깊은 동정을 표했습니다.
彼は友人の困難な状況に深い同情を示しました。
애환을 나눔으로써 유대감이 깊어진다.
哀歓を分かち合うことで絆が深まる。
애환을 나눔으로써 우정이 깊어지다.
哀歓を分かち合うことで友情が深まる。
그녀의 복수심은 상상 이상으로 깊었다.
彼女の復讐心は想像以上に深かった。
어릴 적 추억을 공유하며 친근감이 깊어졌다.
子供の頃の思い出を共有し、親近感が深まった。
앵글의 변화가 작품에 깊이를 더했다.
アングルの変化が、作品に深みを加えた。
역광이 사진에 깊이를 주었다.
逆光が写真に深みを与えた。
콧구멍 깊숙이 위화감을 느끼다.
鼻穴の奥に違和感を感じる。
젖의 풍미가 요리에 깊이를 더한다.
乳の風味が料理に深みを加える。
보조개의 형태나 깊이는, 개개의 얼굴에 개성을 준다.
笑窪の形や深さは、個々の顔に個性を与える。
보조개가 깊으면, 웃었을 때의 표정이 매우 풍부해 보인다.
笑窪が深いと、笑ったときの表情がとても豊かに見える。
비밀이 누설되지 않도록 주의 깊게 행동하다.
秘密が漏れないように注意深く行動する。
높은 산에서 시작된 물은 대지에 깊게 스며든다.
高い山から始まった水は大地深くに染み込む。
국물을 끓이면 맛이 깊어집니다.
スープを煮込むと、味が深まります。
조림은 재료의 감칠맛이 응축되어 깊은 맛을 즐길 수 있습니다.
煮つけは、食材のうまみが凝縮されて、深い味わいが楽しめます。
졸임으로써 요리의 맛이 더 깊어집니다.
煮詰めることで、料理の味がより深まります。
조림을 졸이면 맛이 더 깊어집니다.
煮物を煮詰めると、味がより深くなります。
무의 단맛이 조림에 깊은 맛을 줍니다.
大根の甘みが、煮物に深い味わいを与えます。
훈제한 재료는 요리에 깊은 맛을 가져다 줍니다.
薫製した食材は料理に深い味わいをもたらします。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/20)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.