【노래】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
이이돌 같은 소리 하고 있네. 노래도 못하고 못생겨가지구.
アイドルみたいな事言っちゃてるね。歌も下手で、不細工で。
나 이거 되게 좋아하는 노래야 .
私 これ、大好きな曲なのよ。
요즘 좀 핫한 노래 틀어주세요.
最近ホットな歌を流してください。
노래 끝내주더라.
あの歌、最高だったよ!
아들은 나만 보면 돈 달라고 노래를 부른다.
息子は私を見ると、お金をくれとせがむ。
누나는 가수처럼 노래를 잘 불러요.
お姉ちゃんは歌手のように歌を上手に歌います。
속삭이듯 노래를 부르기도 때로는 절규하듯 노래를 불렀습니다.
ささやくように歌ったり、時には絶叫するように歌いました。
어렸을 때 자주 부르던 노래가 생각난다.
小さいときよく歌っていた歌を思い出す。
어린이들은 노래를 부르고 있습니다.
子供達は歌を歌っています。
눈물을 흘리며 큰 목소리로 노래를 불렀다.
涙を流しながら大きな声で歌を歌った。
노래 엄지척이야.
この歌、最高!
오늘은 목이 아파서 노래를 못 한다.
今日は喉が痛くて歌えない。
그 가수의 노래는 매일 들어도 질리지 않아요.
その歌手の歌は毎日聞いても飽きないです。
노래 질렸어.
もうこの歌には飽きた。
다양한 장르 노래 15여 곡을 약 3시간에 걸쳐 선보인다.
多彩なジャンルの歌約15曲を約3時間かけて披露する。
그녀는 사람들 앞에서 노래 솜씨를 선보였다.
彼女は人の前で自慢の喉を披露した。
노래를 하도 들어서 전주만 들어도 지겹다.
この歌をあまりにも聞いたので、前奏だけ聞いても飽きる。
내가 제일 좋아 하는 노래는 김건모의 핑계입니다.
僕が一番好きな歌はキムコンモのピンゲ(言い訳)です。
MT에서는 술을 마시기도 하고 노래를 부르기도 해요.
合宿では、お酒を飲んだり、歌を歌ったりします。
지민 씨는 사람들 앞에서 노래하는 것을 부끄러워한다.
チミンさんは人前で歌うのを恥ずかしがる。
지금 무슨 노래를 하는 거야.
今何の歌を歌ってるんだよ。
노래 실력은 정말 쩐다.
歌唱力はまじで最高。
음치라서 사람들 앞에서는 그다지 노래를 부르지 않아요.
音痴だから人の前ではあまり歌いません。
노래 잘 하네요.
歌うまいですね。
노래방에서 아르바이트를 하고 있어요.
カラオケでアルバイトをしています。
라디오의 노래를 듣고 따라 하고 있어요.
ラジオの歌を聞いて真似します。
파티의 여흥으로 트로트를 노래하는 것은 어떨까.
パーティーの余興として、トロットを歌うのはどうだろうか。
언제 적 노래지?
いつの歌だっけ?
영화에 나오는 노래를 전부 외웠다.
英語に出てくる歌をすべて覚えた。
남동생은 노래방에 가서 노래를 많이 부르더니 목이 쉬었다.
弟はカラオケに行ってたくさん歌ったので、声がかれてしまった。
요즘 예전에 인기 있던 노래를 다시 부르는 게 유행인가 봐요.
最近昔人気だった歌をまた歌うことが流行っているみたいですよ。
축제 때 함께 노래하면서 춤을 추었다.
祭りのときに一緒に歌いながら踊った。
노래를 들으면 애틋해진다.
この歌を聞くと切なくなる。
노래 한번 잘 한다!
歌がとても上手だね。
노래를 하면 춤을 출게요.
歌うと踊りますよ。
노래하다가 갑자기 쓰러졌어요.
歌う最中にいきなり倒れました。
오페라는 연극의 대사를 노래로 만든 무대 예술이다.
オペラとは演劇の台詞を歌にした舞台芸術である。
노래하면서 뜁니다.
歌いながら走ります。
어머니는 언제나 노래를 하시면서 집안일을 하세요.
母はいつも歌を歌いながら家事をします。
노래를 잘 부를 거 같지만 실은 음치다.
歌はうまそうだが、実は音痴だ。
노래는 좋아하지만, 음치라서 사람 앞에서 노래하는 것은 부끄럽다.
歌は好きだけど、音痴だから人前では歌うのは恥ずかしい。
노래 가사가 떠오르지 않는다.
歌の歌詞が思い浮かばない。
요즘 이 노래에 빠져서 매일 차에서 몇 번씩이나 듣고 있어요.
最近この曲にはまって毎日車で何回も聞いています。
한때 너무 이 노래를 좋아해서 하루에도 몇 번씩 들었던 적이 있어요.
一時期本当にこの曲が好きで一日に何回も聞いたことがあります。
즐겨 듣던 노래
好んで聞いていた歌
노래는 못 부를지언정 듣기는 좋아해요.
歌は歌えないけれど聞くのは好きです。
노래 말고 춤을 좋아해요.
歌ではなくダンスが好きです。
예쁘장한 외모에 뛰어난 노래 실력으로 많은 인기를 누리고 있다.
適度に美しい外見に抜きん出た歌の実力で多く人気を集めている。
옆집에서 노래가 들립니다.
隣の家から歌が聞こえます。
동생은 가수처럼 노래를 잘해요.
妹は歌手のように歌が上手です。
1 2 3 4 5  (2/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.