【논란】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<논란の韓国語例文>
논란을 일으킨 광고는 노이즈 마케팅의 전형이다.
論争を呼ぶ広告がノイズマーケティングの典型だ。
그 정치인은 망언해서 논란이 되었다.
その政治家は妄言を言って論争になった。
논란이 있었지만 행사는 예정대로 강행되었다.
議論があったが、行事は予定通り強行された。
역수입 자동차가 품질 문제로 논란이 되었다.
逆輸入車が品質問題で議論になった。
미명하에 추진된 사업이 사회적 논란을 일으켰다.
美名のもとに推進された事業が社会的な論争を引き起こした。
스캔들이 증인의 위증 논란으로 확산되며 새 국면을 맞았다.
スキャンダルが、証人の虚偽答弁疑惑に広がり、新たな局面を迎えた。
이번 사면은 사회적 논란을 불러일으켰다.
今回の恩赦は社会的な議論を巻き起こした。
법조계의 윤리 문제가 논란이 되고 있다.
法曹界の倫理問題が議論になっている。
편파 판정 논란 이후 심판 교육과 평가 시스템이 강화되었다.
偏った判定の論争の後、審判の教育および評価システムが強化された。
이번 경기에서 심판의 편파 판정 때문에 많은 논란이 일어났다.
今回の試合で審判の偏った判定のために多くの論争が起きた。
대회 초반 편파 판정 논란 등으로 위기를 겪었다.
大会序盤、不公正な判定などで危機に直面した。
편파 판정 때문에 경기 결과에 논란이 일었다.
偏った判定のため試合の結果に議論が起こった。
작품이 화제가 되면서 몇몇 논란이 벌어지기도 했다.
作品が話題となり、いくつかの議論が起きてもいる。
그는 논란을 무마하려고 언론을 통제했다.
彼は論争を収めるためにマスコミを統制した。
그녀는 내홍과 부진 논란 속에 에이스라는 책임을 짊어지고 출전했다..
彼女は内紛と不振の中でとしての責任を負って出場した。
차관 도입을 두고 논란이 많았다.
借款導入をめぐって多くの議論があった。
형평성 논란이 계속되고 있다.
公平性に関する議論が続いています。
형평성 논란이 계속되고 있다.
公平性に関する議論が続いている。
폭로가 이어지면서 논란이 커졌다.
暴露が続き、論争が大きくなった。
머그샷 공개는 인권 침해 논란이 있다.
マグショットの公開は人権侵害の議論がある。
군자금 횡령 사건이 발생해 논란이 되었습니다.
軍資金の横領事件が起きて議論になりました。
정치권에서 논란이 계속되고 있다.
政界で論争が続いている。
형량이 가벼워서 논란이 되고 있어요.
刑期が軽くて議論になっています。
맘충이라는 단어가 논란이 되고 있어요.
ママ虫という言葉が論争になっています。
대변인의 발언이 논란이 되었다.
スポークスマンの発言が物議を醸した。
방위비에 대한 논란은 정치적인 문제로 번지기도 한다.
防衛費に関する論争は政治的な問題に発展することがある。
공관 이전 문제로 논란이 일고 있다.
公館の移転問題で議論が巻き起こっている。
판결을 내리는것으로 모든 논란이 해결되기를 바란다.
判決を下すことで、すべての争いが解決されることを願っている。
새로운 법은 말도 많고 탈도 많아서 논란이 끊이지 않는다.
新しい法律には、いろいろ問題が多くて議論が絶えない。
SNS에서 그 문제에 대해 논란이 일었지만, 결국 해결되었다.
SNS上でその問題について議論が起きたが、最終的には解決された。
사내에서 새로운 규칙에 대해 논란이 일었다.
社内での新しい規則に関して議論が起きた。
그 정치인의 발언으로 국회에서 논란이 일었다.
その政治家の発言により、国会で議論が起きた。
새로운 프로젝트에 대한 의견이 갈려 논란이 일었다.
新しいプロジェクトに関する意見が分かれ、議論が起きた。
이 문제는 학교 내에서 큰 논란을 일으켰다.
この問題は、学校内で大きな議論を引き起こした。
그 영화의 내용에 대해 평론가들 사이에서 논란이 있었다.
その映画の内容について、批評家の間で議論があった。
그의 발언 때문에 온라인에서 논란이 일었다.
彼の発言が原因で、ネット上で議論が巻き起こった。
새로운 법안에 대해 국민들 사이에서 논란이 일고 있다.
新しい法律案について、国民の間で議論が起きている。
그 뉴스는 많은 논란을 불러일으켰다.
そのニュースは多くの議論を呼び、議論が起きた。
SNS에서의 오해로 인해, 뜨거운 논란이 확산되었다.
SNSでの誤解が原因で、炎上が広がった。
그의 발언이 논란을 일으켜 그룹 내에서 대립각을 세우게 되었다.
彼の発言が議論を引き起こし、グループ内で対立が生じた。
그 보도 사진이 국제적인 논란을 일으켰습니다.
その報道写真が国際的な議論を呼びました。
매스컴은 때때로 사회 문제를 다루어 논란을 일으킵니다.
マスコミは、時折社会問題を取り上げて議論を呼びます。
최근 대중 매체의 보도는 국내외에서 큰 논란을 일으켰습니다.
最近のマスメディアの報道は、国内外で大きな議論を引き起こしました。
수소 연료 전기차와 배터리 전기차 간 경쟁 우위를 놓고 논란이 팽팽하다.
水素燃料電気自動車とバッテリー電気自動車の競争の優位性をめぐる論争が激しい。
최고형은 사회적 논란을 일으킬 수 있습니다.
最高刑は社会的な論争を引き起こすことがあります。
그 연예인의 신상을 털며 논란이 일고 있다.
その芸能人の個人情報が暴露され、論争が起きている。
팩트 폭격을 통해 논란을 해결하려는 사람들도 있다.
事実の爆撃を通じて議論を解決しようとする人もいる。
그 정치인은 팩트 폭격에 의해 논란에 휘말렸다.
その政治家は事実の爆撃によって議論に巻き込まれた。
그는 SNS에서 어그로를 끌기 위해 논란이 되는 발언을 했다.
彼はSNSで注目を集めるために物議を醸す発言をした。
뒷광고 논란 이후 많은 사람들이 광고 표기를 철저히 하고 있다.
裏広告の論争以降、多くの人が広告の表記を徹底している。
1 2 3  (1/3)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.