<놀랍다の韓国語例文>
| ・ | 그가 그 저명한 정치가 알고 있다니 놀랍네요. |
| 彼がその著名な政治家を知っているとは驚きです。 | |
| ・ | 그 배우의 스캔들은 매우 놀랍다. |
| あの俳優のスキャンダルは驚くべきだ。 | |
| ・ | 그는 담대한 행동으로 많은 사람들을 놀라게 했다. |
| 彼は大胆な行動で多くの人々を驚かせた。 | |
| ・ | 겁줄 의도는 없었지만, 그는 완전히 놀라버렸다. |
| 怖がらせるつもりはなかったが、彼はすっかり驚いてしまった。 | |
| ・ | 그는 "어흥"하고 흉내 내어 모두를 놀라게 했다. |
| 彼は「がおー」と真似してみんなを驚かせた。 | |
| ・ | 실로 놀라운 순간이었다. |
| 実に驚くべき瞬間だった。 | |
| ・ | 실로 놀라운 결과가 나왔다. |
| 実に驚くべき結果が出た。 | |
| ・ | 모두가 놀라서 멀뚱하게 바라보는 가운데, 그 사람만은 침착했다. |
| みんなが驚いてぽかんと眺めている中、彼だけは冷静だった。 | |
| ・ | 그는 쫄보라서 조금만 소리 나도 놀라버린다. |
| 彼はビビリだから、ちょっとした音にも驚いてしまう。 | |
| ・ | 모두가 놀라지만 나는 대수롭지 않게 여긴다. |
| 誰もが驚いているが、私は大したことだと思わない。 | |
| ・ | 그녀는 배짱이 두둑하니까 사소한 일로는 놀라지 않는다. |
| 彼女は度胸が据わっているから些細なことでは驚かない。 | |
| ・ | 갑자기 뚱딴지같은 소리를 해서 모두를 놀라게 했다. |
| 突然、突拍子もない事を言ってみんなを驚かせた。 | |
| ・ | 그는 무개념 발언을 해서 모두를 놀라게 했다. |
| 彼は常識のない発言をして、みんなを驚かせた。 | |
| ・ | 팔색조는 다채로운 깃털은 보는 사람을 놀라게 한다. |
| 八色鳥は、色とりどりの羽で見る者を驚かせる。 | |
| ・ | 말썽꾸러기인 그가 조용히 있으면, 모두 놀랍니다. |
| 暴れん坊の彼が静かにしていると、皆驚きます。 | |
| ・ | 너무 놀라서 무의식중에 비명을 질렀다. |
| あまりの驚きに思わず叫んでしまった。 | |
| ・ | 그의 신출귀몰한 등장에 모두가 놀라고 있다. |
| 彼の神出鬼没な登場に、みんな驚いている。 | |
| ・ | 그의 박학다식함에는 늘 놀라게 된다. |
| 彼の博学多識さにはいつも驚かされる。 | |
| ・ | 그녀는 놀라서 신음 소리를 냈다. |
| 彼女は驚いてわめき声を上げた。 | |
| ・ | 인생은 한 치 앞을 모르니까, 무슨 일이 일어나도 놀라지 않도록 하고 있다. |
| 人生は一歩先のことが予想できないから、何が起こっても驚かないようにしている。 | |
| ・ | 너무 놀라서 안색이 굳어버렸다. |
| あまりに驚いたので、顔がこわばってしまった。 | |
| ・ | 그의 질문에 놀라서, 안색이 굳어졌다. |
| 彼の質問に驚いて、表情がこわばった。 | |
| ・ | 과연 놀랍습니다. 꿈인지 생시인지... |
| さすが驚きました。夢か現か幻か。 | |
| ・ | 놀라운 뉴스에 간 떨어질 뻔했다. |
| 驚きのニュースに、肝を潰してしまった。 | |
| ・ | 갑작스러운 사건에 놀라서 입이 벌어졌다. |
| 突然の出来事に、思わず唖然としてしまった。 | |
| ・ | 그녀는 태평하지만 때로는 주위를 놀라게 하기도 한다. |
| 彼女は呑気だが、時には周りを驚かせることもある。 | |
| ・ | 그는 태평하기 때문에 무슨 일이 일어나도 놀라지 않는다. |
| 彼は呑気だから、何が起こっても驚かない。 | |
| ・ | 경매 시장에서 고급 참치가 놀라운 가격에 낙찰되었다. |
| 競り市で高級マグロが驚くべき価格で落札された。 | |
| ・ | 어안이 벙벙할 정도로 놀라운 일이 일어났다. |
| 唖然とするほど驚くべきことが起こった。 | |
| ・ | 그는 상식 밖의 행동을 해서 모두를 놀라게 했다. |
| 彼は常識外の行動をして、みんなを驚かせた。 | |
| ・ | 그녀의 그림은 보는 사람을 놀라게 할 정도로 도가 트였다. |
| 彼女の絵は、見る人を驚かせるほど極めている。 | |
| ・ | 우리는 그날의 사건을 목격하고 놀라움과 공포에 사로잡혔습니다. |
| 私たちはその日の出来事を目撃し、驚きと恐怖に打ちのめされました。 | |
| ・ | 아이들은 그 놀라운 순간을 목격하고 기쁨으로 환호성을 질렀습니다. |
| 子供たちはその驚くべき瞬間を目撃して、喜びで歓声を上げました。 | |
| ・ | 그는 놀라운 속도로 달렸다. |
| 彼は物凄い速さで走った。 | |
| ・ | 그의 순간적인 움직임이 나를 놀라게 했다. |
| 彼の一瞬の動きが私を驚かせた。 | |
| ・ | 고라니는 인간에게 공격적이지 않지만 놀라게 하면 도망가는 경우가 많다. |
| キバノロは人間に対して攻撃的ではないが、驚かせると逃げることが多い。 | |
| ・ | 야생 동물의 생존 본능은 놀라울 정도로 예리하다. |
| 野生動物の生存本能は驚くほど鋭い。 | |
| ・ | 생존 본능은 때때로 놀라운 힘을 이끌어낸다. |
| 生存本能は時に驚異的な力を引き出す。 | |
| ・ | 흠칫 놀라서 멈춰 서다. |
| びくっとして立ち止まる。 | |
| ・ | 그의 실종은 마을 사람들을 놀라게 했습니다. |
| 彼の失踪は町の人々を驚かせました。 | |
| ・ | 그의 이중인격자로서의 행동은 주변 사람들을 놀라게 하는 경우가 많았습니다. |
| 彼の二重人格者としての振る舞いは、周囲の人々を驚かせることがよくありました。 | |
| ・ | 그녀의 행동은 마치 이중인격자처럼 때때로 놀라운 변화를 보입니다. |
| 彼女の行動はまるで二重人格者のようで、時折驚くべき変化を見せます。 | |
| ・ | 매의 비행 속도는 놀랍습니다. |
| ハヤブサの飛行速度は驚異的です。 | |
| ・ | 그의 난폭한 언행에 모두가 놀라고 있어요. |
| 彼の乱暴な言動に、誰もが驚いています。 | |
| ・ | 몰래카메라를 설치해서 친구를 놀라게 했어요. |
| 隠しカメラを設置して友達を驚かせました。 | |
| ・ | 빌보드 차트에서 1위를 차지한 것은 정말 놀라운 일이에요. |
| ビルボードチャートで1位を獲得するのは本当に驚くべきことです。 | |
| ・ | 놀래기 비늘은 얇아서 제거하기 쉽습니다. |
| べらの鱗は薄くて取りやすいです。 | |
| ・ | 놀래기를 구우면 고소한 향이 납니다. |
| べらを焼くと香ばしい香りがします。 | |
| ・ | 놀래기를 한 마리 잡았습니다. |
| べらを一匹釣りました。 | |
| ・ | 놀래기는 갯바위 낚시에서 잘 잡힙니다. |
| べらは磯釣りでよく釣れます。 |
