<다가の韓国語例文>
| ・ | 형이 축구를 하다가 넘어졌어요. |
| 兄がサーカーをしてて転んでしまいました。 | |
| ・ | 할머니는 어머니와 함께 시장에 갔다가 넘어지시고 말았다. |
| 祖母は、母と一緒に市場に行ったら転ばれてしまった。 | |
| ・ | 계단을 급하게 내려가다가 넘어졌어요. |
| 階段を急に降りていったら転びました。 | |
| ・ | 홍수가 발생해서 그 도시는 삽시간에 물바다가 되었다. |
| 洪水が発生して、その都市はあっという間に水の底に沈んだ。 | |
| ・ | 비가 내리자 금세 도로가 물바다가 되었다. |
| 雨が降り出して、たちまち道路が水浸しになった。 | |
| ・ | 결전의 날이 다가오고 있다. |
| 決戦の日が近づいている。 | |
| ・ | 무심코 한 말이 다른 사람에게는 아픔으로 다가갈 수도 있습니다. |
| 何気なく云った言葉が、他人にとっては痛みとして捉えられ得ます。 | |
| ・ | 중력은 지구상에서 물체가 지면에 다가 가는 현상입니다. |
| 重力は地球上で物体が地面に近寄っていく現象です。 | |
| ・ | 좀 더 진지하게 다가가고 싶었습니다. |
| より真剣にアプローチしたいと思いました。 | |
| ・ | 해마다 겨울이 다가오면 돌아가신 할머니가 사무치게 그립다. |
| 毎年、冬が近付くと、亡くなったお祖母ちゃんが胸が痛むほど恋しい。 | |
| ・ | 강추위가 성큼 다가왔다. |
| 厳しい寒さが身近に迫ってきた。 | |
| ・ | 아이들은 놀다가 장난감을 부숴버렸다. |
| 子供たちは遊んでいて、おもちゃを壊してしまった。 | |
| ・ | 거친 바다가 바위를 부수고 작은 모래사장을 형성했다. |
| 荒れた海が岩をつぶし、小さな砂浜を形成した。 | |
| ・ | 놀다가 유리창을 깼어요. |
| 遊んでて窓を割っちゃいました。 | |
| ・ | 그는 높이 뛰어올랐다가 착지했다. |
| 彼は高く飛び上がってから着地した。 | |
| ・ | 미끄럼틀에서 놀다가 넘어지고 말았다. |
| 滑り台で遊んでいたら転んでしまった。 | |
| ・ | 파일을 정리하다가 서류를 쏟았다. |
| ファイルを整理していたら、書類をこぼした。 | |
| ・ | 책을 읽다가 커피를 쏟았다. |
| 本を読んでいる最中にコーヒーをこぼした。 | |
| ・ | 시골길을 걷다가 그는 아름다운 돌을 습득했어요. |
| 田舎の道を歩いていると、彼は美しい石を拾得しました。 | |
| ・ | 사택 신청 기한이 다가오고 있습니다. |
| 社宅の申し込み期限が迫っています。 | |
| ・ | 자격증 시험날이 다가오고 있어요. |
| 資格試験の日が近づいています。 | |
| ・ | 요즘에 스마트폰을 보다가 늦게 잠드는 사람이 많다. |
| 最近、スマートフォンを見て遅く寝る人が多い。 | |
| ・ | 줄넘기를 하다가 줄을 밟아서 실패했다. |
| 縄跳びをしているときに、縄を踏んで失敗した。 | |
| ・ | 전철 안에서 책을 읽다가 옆 사람에게 발을 밟혔다. |
| 電車の中で本を読んでいたら、隣の人に足を踏まれた。 | |
| ・ | 밤길을 걷다가 무심코 웅덩이를 밟았다. |
| 夜道を歩いているときに、うっかり水たまりを踏んだ。 | |
| ・ | 고양이에게 장난치다가 할퀴였어요. |
| いたずらをして猫にひっかかれました。 | |
| ・ | 개한테 먹이를 주다가 물렸어요. |
| 餌をやろうとしたら、犬に噛まれました。 | |
| ・ | 장미를 만지다가 가시에 찔렸어요. |
| バラの木をいじっていたら,とげが刺さってしまいました。 | |
| ・ | 멍하니 있다가 중요한 것을 놓쳤다. |
| ぼうっとしていて大事なことを逃した。 | |
| ・ | 바느질을 하다가 실이 손가락에 엉겨서 뜨끔하다. |
| 針仕事をしていて糸が指に絡んでちくりとする。 | |
| ・ | 임금 협상의 시기가 다가오고 있습니다. |
| 賃金交渉の時期が近づいています。 | |
| ・ | 그 회사는 돈을 펑펑 쓰다가 파산했다. |
| あの会社は金をどんどん使って破産した。 | |
| ・ | 괜히 무리해서 갔다가 무슨 일이라도 생기면 어떡해요. |
| 無駄に無理して行って、何か起こったらどうするんですか。 | |
| ・ | 법안 표결이 다가오고 있습니다. |
| 法案の票決が近づいています。 | |
| ・ | 임종의 시간이 다가오고 있다. |
| 臨終の時が近づいている。 | |
| ・ | 나날이 봄이 다가오다. |
| 日ごとに春が近づく。 | |
| ・ | 너른 바다가 푸르게 빛나고 있다. |
| 広い海が青く輝いている。 | |
| ・ | 푸른 바다가 아름답다. |
| 青い海が美しい。 | |
| ・ | 제초를 하다가 새 둥지를 발견했다. |
| 除草をしていると、新しい鳥の巣を見つけた。 | |
| ・ | 적이 다가와 쏜살같이 줄행랑 쳤다. |
| 敵が近づいて一目散に逃げた。 | |
| ・ | 해일이 다가와 줄행랑 쳤다. |
| 津波が近づいて一目散に逃げる。 | |
| ・ | 밥에다가 고추장을 넣고 비볐어요. |
| ご飯にコチュジャンを入れて混ぜました。 | |
| ・ | 경찰이 다가오더니 차를 가장자리에 세우라고 했다. |
| 警察官が近付いてくると、車を端に止めろと言った。 | |
| ・ | 돌고래 때가 물 위로 힘껏 솟구치다가 잠수했다. |
| イルカの群れが水の上に力強く跳ね上がって潜った。 | |
| ・ | 그의 재미있는 체험담은 언제나 웃음바다가 된다. |
| 彼の面白い体験談はいつも笑いの渦に包まれる。 | |
| ・ | 정원에서 일하다가 찔렸어. |
| 庭で働いていて刺された。 | |
| ・ | 정원 일을 하다가 벌에 쏘였다. |
| 庭仕事中に蜂に刺された。 | |
| ・ | 연극 발표회가 다가오고 있습니다. |
| 演劇の発表会が近づいています。 | |
| ・ | 거창한 계획을 세웠다가 용두사미로 끝나는 경우가 많아요. |
| 大きな計画を立てて、竜頭蛇尾に終わる場合が多いです。 | |
| ・ | 너구리는 매우 겁이 많은 동물이라서, 사람 근처에 다가오는 경우는 그다지 없습니다. |
| タヌキはとても臆病な動物ですので、人の近くに寄って来ることはあまりありません。 |
