【다음】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<다음の韓国語例文>
참패의 원인을 분석하고 다음을 대비합니다.
惨敗の原因を分析し、次に備えます。
리듬체조로 아름다음과 표현력을 몸에 익힙시다.
新体操で美しさと表現力を身につけよう。
다음 행선지는 어디로 할지 생각하고 있어요.
次の行き先はどこにするか考えています。
마음을 다잡고 다음 단계로 넘어가겠습니다.
心を引き締めて、次の段階に進みます。
다음 프로젝트에 대한 아이디어를 제안합니다.
次のプロジェクトに対するアイデアを提案します。
반응을 보고 다음 단계를 생각하겠습니다.
反応を見て、次のステップを考えます。
왈가왈부하지 마시고 다음 작업에 착수해 주세요.
つべこべ言わずに、次の作業に取り掛かってください。
다음 회의에서 재검토합시다.
次回の会議で見直しましょう。
기정사실을 바탕으로 다음 단계를 검토합니다.
既成事実を元に次のステップを検討します。
기정사실을 근거로 다음 단계를 결정합니다.
既成事実を踏まえて次のステップを決めます。
노즐 세척이 불충분하면 다음 사용에 영향이 있습니다.
ノズルの洗浄が不十分だと、次回の使用に影響があります。
귀성객의 절정은 다음 주말로 예상되고 있습니다.
帰省客のピークは来週末に予想されています。
다음 주에 시험이 끝나면 마음껏 놀자.
来週試験が終わったら思う存分遊ぼう。
버스는 다음 정류장에 정차 예정입니다.
バスは次の停留所に停車予定です。
다음 역에서 정차할 예정입니다.
次の駅で停車する予定です。
건설 작업은 다음 달부터 시작됩니다.
建設作業は来月から始まります。
수도관 교체 작업을 다음 주에 진행하겠습니다.
水道管の交換作業を来週行います。
다음 정류장은 강남역입니다.
次の停留所は江南駅です。
새로운 노선이 다음 달부터 운행 개시입니다.
新しい路線が来月から運行開始です。
다음 열차를 기다리는 게 더 낫겠어요.
次の列車を待ったほうがいいと思います。
다음 항목에 관한 질문이 있습니까?
次の項目に関する質問はありますか?
몸도 안 좋고 해서 미팅을 다음 주로 미뤘어요.
体も良くないこともあって打合せを来週に延ばしました。
기계는 다음 주까지 수리될 예정입니다.
機械は来週までに修理される予定です。
서류가 접수되면 다음 절차로 넘어갑니다.
書類が受理されると、次の手続きに進みます。
그 방침은 다음 달에 공고됩니다.
その方針は来月公告されます。
이 계획은 다음 주에 공고됩니다.
この計画は来週公告されます。
공고 마감은 다음 주 금요일입니다.
公告の締切は来週の金曜日です。
모의 후, 그들은 다음 행동을 결정했습니다.
謀議の後、彼らは次の行動を決定しました。
다음 번에는 부장님이 면접을 볼 예정입니다.
次回は、部長が面接する予定です。
다음 주 금요일에 최종 면접을 볼 예정입니다.
来週の金曜日に、最終面接する予定です。
다음 주 수요일에 지원자를 면접할 예정입니다.
来週の水曜日に、応募者を面接する予定です。
다음 주에 신입사원을 면접할 예정입니다.
来週、新入社員を面接する予定です。
사용감이 너무 좋아서 다음에도 구매 예정입니다.
使用感がとても良いので、次回も購入予定です。
외근 결과에 대해서는 다음 미팅에서 자세히 설명드리겠습니다.
外回りの結果については、次回のミーティングで詳しくご説明いたします。
이 서류는 상사의 결재를 받은 후에 다음 단계로 넘어갑니다.
この書類は上司の決裁を得てから、次のステップに進みます。
가무의 전통을 다음 세대에 전하고 싶습니다.
歌舞の伝統を次世代に伝えていきたいです。
다음 달에 성형할 예정입니다.
来月、整形する予定です。
산림 자원의 보호는 다음 세대에 대한 책임이기도 합니다.
森林資源の保護は、次世代への責任でもあります。
협상이 진전되어 다음 단계로 나아갈 수 있었습니다.
交渉が進展して、次の段階に進むことができました。
진전이 보였기 때문에 다음 단계로 넘어갑니다.
進展が見られたため、次のステップに進みます。
인연이 된다면 다음에 또 뵙겠습니다.
縁があれば、ぜひまたお目にかかりたいです。
다음 회 빨리 보고 싶다.
次回の早く見たいな。
다음 주부터 새로운 회사에서 취업합니다.
彼は来週から新しい会社で就業します。
교열이 완료되면 다음 단계로 진행된다.
校閲が完了すると、次のステップに進む。
원고료를 받고 다음 작품에 착수했다.
原稿料を受け取って、次の作品に取り掛かった。
문학상 시상식은 다음 달로 예정돼 있다.
文学賞の授賞式は来月に予定されている。
소식통에 따르면 다음 달 행사에 특별 게스트가 온다고 한다.
消息筋によれば、来月のイベントに特別ゲストが来るという。
복수의 소식통에 의하면, 교섭은 빠르면 다음 주라도 합의에 이를 것이라고 합니다.
複数の消息筋によると、交渉は早ければ来週にも合意に達するそうです。
그의 새 잡지가 다음 달 발간된다.
彼の新しい雑誌が来月発刊される。
그의 신작이 다음 달에 출판된다.
彼の新作が来月出版される。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/18)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.