【대화】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<대화の韓国語例文>
유도 질문을 하지 않도록 대화의 흐름을 조심하고 있습니다.
誘導質問をしないように、会話の流れに気をつけています。
정치적 입장에서 상대를 얕보는 것은 건설적인 대화를 방해합니다.
政治的立場で相手を見下すのは、建設的な対話を妨げます。
조수석에 앉으면 운전자와 대화하기가 쉽겠네요.
助手席に座ると、運転者と会話がしやすいですね。
속마음으로 대화하는 것이 중요합니다.
本音で話し合うことが重要です。
삼각관계를 해소하기 위해 대화를 가졌습니다.
三角関係を解消するために話し合いを持ちました。
회사의 이익 극대화를 위한 제안을 준비합니다.
会社の利益最大化のための提案を準備します。
함정의 현대화 계획이 발표되고 있습니다.
艦艇の近代化計画が発表されております。
지적 수준이 높은 사람과의 대화는 자극적입니다.
知的水準が高い人との会話は刺激的です。
그녀는 협상력을 발휘하여 이익을 극대화했습니다.
彼女は交渉力を発揮して、利益を最大化しました。
대화가 부족했던 것을 절감하고 있습니다.
話し合いが足りなかったことを痛感しています。
대화의 중요성을 절감했습니다.
話し合いの重要性を痛感しました。
공방에서 장인과 직접 대화할 수 있습니다.
工房で職人と直接お話しすることができます。
남북 간 멈췄던 대화를 시작하고 다시 협상의 테이블로 서로 나서야 한다.
南北間で止まっていた対話を始め、再び交渉のテーブルに向かうべきだ。
짧은 대화로 털털한 성격임을 짐작할 수 있다.
ちょっとの会話で堅苦しくない性格を推し量ることができた。
시세 차익을 극대화하기 위한 전략을 세웠습니다.
転売差益を最大化するための戦略を立てました。
결혼 당초에 비하면 지금은 부부의 대화는 온통 아이 얘기뿐입니다.
結婚当初に比べ今では夫婦の会話は子供のことばかりです。
대화에서 중요한 실마리를 얻었습니다.
会話から重要な糸口を得ました。
별거하는 이유에 대해 상대와 냉정하게 대화했어요.
別居する理由について、相手と冷静に話し合いました。
당파 간의 대화가 필요합니다.
党派間の対話が必要です。
대화는 흐지부지한 채 끝나 버렸다.
話し合いはあやふやなまま終わってしまった。
노사 간의 대화는 흐지부지하게 끝났다.
労使間の話し合いはうやむやに終わった。
애증의 감정을 풀기 위해 대화가 필요합니다.
愛憎の感情を解きほぐすために、対話が必要です。
경멸하지 말고 대화를 통해 해결책을 찾읍시다.
軽蔑するのではなく、対話を通じて解決策を見つけましょう。
경멸하지 않고 대화를 통해 이해를 넓히고 싶습니다.
軽蔑することなく、対話を通じて理解を深めたいです。
녹음기를 사용하면 중요한 대화를 나중에 차분히 확인할 수 있습니다.
録音機を使えば、重要な会話を後でじっくり確認できます。
이 안건에 대해서는 이미 그와 대화가 이루어졌습니다.
この案件については、すでに彼と話し合いが行われました。
반항기 자녀와 대화를 통해 신뢰관계를 쌓는 것이 중요합니다.
反抗期の子どもと対話を通じて、信頼関係を築くことが大切です。
영단어를 사용해서 짧은 대화를 연습했어요.
英単語を使って短い会話を練習しました。
감성적인 시각이 대화를 더 풍부하게 만들었습니다.
感性的な視点が、会話をより豊かにしました。
요인과의 대화는 중요한 정보 교환의 장이 됩니다.
要人との会話は、重要な情報交換の場となります。
공존을 실현하기 위한 대화가 중요합니다.
共存を実現するための対話が重要です。
가공 무역의 전략을 재검토해 효과를 극대화한다.
加工貿易の戦略を見直して効果を最大化する。
그녀는 이명으로 대화를 듣기 어렵다.
彼女は耳鳴りで会話が聞き取りにくい。
목이 쉬어서 대화가 어렵다.
声がかすれてしまい、会話が難しい。
큰 소리로 말하는 바람에 대화가 밖으로 새어 나왔다.
大声で話したため、会話が外に漏れた。
파국을 피하기 위한 대화가 이루어졌습니다.
破局を避けるための話し合いが行われました。
대화는 우리의 관계를 개선했습니다.
その会話は私たちの関係を改善しました。
세계사의 관점에서 근대화 과정을 고찰하고 있다.
世界史の視点から、近代化の過程が考察されている。
젊은이와의 대화에서 세대 차이를 느꼈다.
若者との会話で世代間ギャップを感じた。
세대 차이를 느낄 때는 솔직하게 대화하는 것이 중요하다.
世代間ギャップを感じるときは率直に話し合うことが大切だ。
세대차를 메우기 위한 대화가 필요하다.
世代間ギャップを埋めるための対話が必要だ。
친구와의 대화로 마음이 누그러지다.
友達との会話で気持ちが和む。
그는 고주망태로 술에 취한 채 대화를 하고 있었다.
彼はへべれけで、酔っ払ったまま会話をしていた。
계열사 경영자와 대화한다.
系列会社の経営者と会話をする。
그는 대화에서 말을 더듬는 경우가 많다.
彼は会話でどもることが多い。
화상 통화로 대화를 즐긴다.
ビデオ通話で会話を楽しむ。
그녀는 웃는 얼굴을 가장하고 대화를 계속했다.
彼女は笑顔を装って会話を続けた。
그녀와의 관계를 회복하기 위한 대화를 가졌다.
彼女との関係を回復するための話し合いを持った。
꿈껼에 친구와 대화했다.
夢うつつの中で友達と会話した。
대화가 인간관계에 작용한다.
会話が人間関係に作用する。
1 2 3 4 5 6 7 8  (5/8)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.