【대화하다】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<대화하다の韓国語例文>
낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다. 낮에 하는 대화도 조심해야 한다.
壁に耳あり、昼間の会話も気をつけなければならない。
그녀는 귀가 어두운 척하며 대화를 피하려고 한다.
彼女は耳が遠いふりをして、会話を避けようとしている。
귀가 어두워서 대화가 잘 안 될 때가 있다.
耳が遠くて、会話がうまくいかないことがある。
동승자와 대화하면서 하는 드라이브는 즐겁다.
同乗者と会話しながらのドライブは楽しい。
한국어로 대화를 나누는 것에 조금 자신감이 생겼다.
韓国語で会話を交わすことに少し自信がついてきた。
그와 대화를 나누는 것은 즐겁지만 가끔 피곤하다.
彼と会話を交わすのは楽しいが、時々疲れる。
대화를 나누면 오해가 풀리는 경우가 많다.
会話を交わすと、誤解が解けることが多い。
어려운 문제에 대해 모두가 대화를 나누었다.
難しい問題について、みんなで会話を交わした。
친한 친구와 대화를 나누면 마음이 편안해진다.
親友と会話を交わすと、心が落ち着く。
그녀와 대화를 나누면서 더욱 친해졌다.
彼女とは会話を交わすことで、より親しくなった。
공원에서 본 사람과 잠깐 대화를 나누었다.
公園で見かけた人と、少しだけ会話を交わした。
그는 금방 대화를 나눌 수 있었다.
彼とはすぐに会話を交わすことができた。
오랫동안 대화를 나누지 않아서 조금 어색하다.
長い間会話を交わしていなかったので、少し照れくさい。
대화를 나누면서 문제를 해결할 수 있는 경우도 있다.
会話を交わすことで、問題が解決することもある。
이 문제에 대해 전문가와 대화를 나누어야 한다.
この問題について、専門家と会話を交わす必要がある。
그와 대화를 나누다 보니 그의 생각을 알게 되었다.
彼と会話を交わすうちに、彼の考え方がわかってきた。
대화를 나누다 보면 시간이 순식간에 지나간다.
会話を交わしていると、時間があっという間に過ぎてしまう。
대화를 나누면서 상대를 더 이해할 수 있다.
会話を交わすことで、相手をより理解できる。
우리는 밤늦게까지 대화를 나누고 있었다.
私たちは夜遅くまで会話を交わしていた。
친구와 카페에서 즐거운 대화를 나누었다.
友達とカフェで楽しい会話を交わした。
그녀와는 자주 대화를 나누지만 깊은 이야기는 하지 않는다.
彼女とはよく会話を交わすけど、深い話はしない。
서로 대화를 나누면서 오해가 풀렸다.
お互いに会話を交わすことで、誤解が解けた。
회의 후, 그는 잠깐 대화를 나누었다.
会議の後、彼とは少し会話を交わした。
그와 대화를 나누는 것은 오랜만이다.
彼と会話を交わすのは久しぶりだ。
재미있는 대화를 나누어서 즐거운 시간을 보냈다.
面白い会話ができて、楽しい時間を過ごした。
재미있는 주제가 많아서 대화가 즐겁게 이어졌다.
面白い話題がたくさんあって、会話が弾んだ。
그녀의 대화는 항상 즐겁고 재미있어요.
彼女の会話はいつも楽しくて面白いです。
지시대명사를 적절하게 사용하면 대화가 매끄러워진다.
指示代名詞を適切に使えば、会話がスムーズになる。
지시대명사를 올바르게 사용하면 대화가 원활해진다.
指示代名詞を正しく使うことで、会話がスムーズになる。
구어체를 배우면 대화가 더 자연스러워져.
口語体を学ぶと、会話がもっと自然になるよ。
중요한 대화를 빠르게 되감아서 다시 체크했습니다.
重要な会話を早戻しして、再度チェックしました。
오찬회에서의 대화는 매우 활기차고 즐거운 시간을 보냈습니다.
昼食会での会話はとても盛り上がり、楽しい時間を過ごしました。
오찬회에서 다양한 비즈니스맨들과 대화할 기회가 있었습니다.
昼食会で、いろいろなビジネスマンと話す機会がありました。
코냑을 마시며 친구와 대화를 즐겼습니다.
コニャックを飲みながら、友人との会話を楽しみました。
윗사람과 대화할 때는 말투에 조심해야 해요.
目上の人と話すときは、言葉遣いに気をつけなければいけません。
그녀는 친화력이 있어서 모든 세대와 대화가 잘 통합니다.
彼女は親和力があり、どの世代とも話が合います。
샤먼은 자연과의 조화를 중요시하며, 동물과 식물의 영혼과 대화합니다.
シャーマンは自然界との調和を大切にし、動物や植物の精霊と対話します。
고집통인 친구와의 대화는 때로 어려울 때가 있습니다.
頑固者な友人との話し合いは、時に難しいことがあります。
책벌레인 친구와 대화를 하면 항상 재미있는 이야기를 들을 수 있습니다.
本の虫の友達と話すと、いつも面白い話が聞けます。
비공개로 대화를 진행했습니다.
非公開で会話を進めました。
말풍선을 사용하여 대화를 표현했어요.
吹き出しを使って会話を表現しました。
투석의 효과를 최대화하려면 의사의 지시를 따르는 것이 중요합니다.
透析の効果を最大化するためには、医師の指示を守ることが大切です。
대화 중 찬성과 반대 의견이 반반이어서 결론이 나기 어려웠다.
会話の中で賛成と反対の意見が半々で、結論が出にくかった。
한국인과 유창하게 대화할 만큼 한국어를 잘하고 싶어요.
韓国人と流暢に会話ができるくらい韓国が上手になりたいです。
난폭한 방식이 아니라, 차분히 대화로 해결합시다.
乱暴なやり方ではなく、冷静に話し合いをしましょう。
유일한 수단은 대화입니다.
唯一の手段は話し合いです。
협박자와의 대화는 언제나 조심해야 합니다.
脅迫者との会話は常に注意が必要です。
쌍방향 대화는 서로의 의견을 존중하게 합니다.
双方向の対話はお互いの意見を尊重させます。
쌍방향 대화가 관계를 더 깊게 만듭니다.
双方向の対話が関係を深めます。
기업이 거대화하면 노동 환경의 개선이 더욱 중요해집니다.
企業が巨大化すると、労働環境の改善がより重要になります。
1 2 3 4 5 6 7 8  (3/8)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.