【부터】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<부터の韓国語例文>
형수는 가족 모두로부터 신뢰를 받고 있습니다.
兄の奥さんは、家族みんなから信頼されています。
자기중심적인 행동으로 많은 사람들로부터 미움을 샀다.
自己中心的な行動で、多くの人から恨みを買った。
그는 주변 사람들로부터 미움을 샀다.
彼は周囲から恨みを買った。
거짓말이 들통 나면서 많은 사람들로부터 미움을 샀다.
嘘がバレて、多くの人から恨みを買った。
부정한 이익을 얻어서 그는 많은 사람들로부터 미움을 샀다.
不正な利益を得たことで、彼は多くの人から恨みを買った。
자기중심적인 행동으로 주변 사람들로부터 미움을 샀다.
自己中心的な行動で、周囲から恨みを買った。
불성실한 태도로 대했기 때문에 동료들로부터 미움을 샀다.
不誠実な態度で接したため、同僚から恨みを買った。
그의 약속을 지키지 않아서 친구들로부터 미움을 샀다.
彼の約束を守らなかったことで、友人から恨みを買った。
그녀는 거짓말을 하여 주변 사람들로부터 미움을 샀다.
彼女は嘘をついて周りから恨みを買った。
불공평한 대우를 하여 부하들로부터 원한을 샀다.
不公平な扱いをして、部下から恨みを買った。
어릴 때부터 건반 악기 연주를 배웠습니다.
子供の頃から鍵盤楽器の演奏を習っていました。
입벌구라서 그런지 말할 때마다 의심부터 들어.
嘘つきだからなのか、話すたびに疑いが湧く。
입벌구라서 그런지 말할 때마다 의심부터 들어.
嘘つきだからなのか、話すたびに疑いが湧く。
후회하고 인생을 처음부터 다시 시작하고 싶은 것은 누구라도 있습니다.
後悔して人生やり直したいと思うことは誰にでもあります。
부잣집 도련님은 어릴 때부터 많은 교육을 받았다.
御曹司は幼少期から多くの教育を受けている。
그는 어렸을 때부터 망나니였습니다.
彼は小さい頃から暴れん坊でした。
그는 신동으로서 어린 시절부터 주목을 받았어요.
彼は神童として、幼少期から注目を集めていました。
그는 신동으로 어렸을 때부터 피아노의 명수로 알려졌어요.
彼は神童として、若い頃からピアノの名手として知られていました。
이 잡지는 복간되어 독자들로부터 호평을 받고 있어요.
この雑誌は復刊されて、読者から好評を得ています。
그 작가는 올해부터 소설을 연재하게 되었습니다.
その作家は今年から小説を連載することになりました。
태풍 2호의 영향으로 어제 저녁부터 상당히 세찬 비가 내리고 있네요.
台風2号の影響で昨夜からかなり激しい雨が降っていますね。
취재 중에 관계자들로부터 중요한 정보를 얻었습니다.
取材中に、関係者から重要な情報を得ました。
매스 미디어는 광고주로부터의 수입으로 운영되고 있습니다.
マスメディアは、広告主からの収入で運営されています。
오늘 저녁부터 새로운 드라마가 방송된다.
今夜から新しいドラマが放送される。
주문일부터 1개월 이내의 상품은 반품 교환이 가능합니다.
ご注文日より1か月以内の商品は、返品交換を承ります。
소비자로부터 어떤 투고가 왔습니다.
消費者からある投稿が寄せられました。
할아버지는 예전부터 고집통으로 유명합니다.
祖父は昔から頑固者として有名です。
그는 젊었을 때부터 노력해서 결국 백만장자가 되었습니다.
彼は若い頃から努力して、ついに百万長者になった。
자산가 가문에서 태어난 그는 어린 시절부터 부유한 생활을 했어요.
資産家の家系に生まれた彼は、若い頃から裕福な生活をしていました。
어릴 때부터 모차르트를 좋아했습니다.
子供のころからモーツァルトが好きでした。
메일을 보냈는데 상대로부터 답장이 없다.
メールを送った相手から返事がない。
암소는 지방의 차이로부터 거세우나 수소와 비교해 맛있고 몸에도 좋다.
雌牛は脂の違いにより、去勢牛や雄牛とくらべ、美味しく、体にも良い。
수소는 젖이 나오지 않기 때문에 송아지 때부터 육우로 길러진다.
オス牛はお乳を出すことができないので、子牛のときから肉牛として育てられる。
주치의로부터 임상 시험에 참가하도록 권유 받았다.
主治医に臨床試験への参加を勧められた。
오후부터 진료가 시작되니 조금 기다려 주세요.
午後から診療が始まりますので、少し待っていてください。
빅매치에서 활약한 선수는 팬들로부터 찬사를 받았습니다.
ビッグマッチで活躍した選手は、ファンから賞賛を受けました。
1936년 베를린올림픽 때부터 성화 봉송이 시작됐다.
1936年のベルリン五輪から聖火リレーが始まった。
슛을 쏠 때는 무릎을 굽히는 것부터 시작해야 합니다.
シュートを打つ時に膝を曲げるところから始めないといけません。
다음부터 자동적으로 로그인한다.
次回から自動的にログインする。
우선 절차부터 정하자.
まず手順から決めよう。
시장은 9시 30분부터 50분 동안 회의를 주재했다.
市長は午前9時30分から50分間会合を主宰した。
저 선생님은 매우 유능하여 학생들로부터 신뢰를 받고 있습니다.
あの先生は非常に有能で、生徒たちから信頼されています。
금혼식을 기념해 자녀들로부터 감사의 편지를 받았습니다.
金婚式のお祝いに、子どもたちから感謝の手紙をもらいました。
연애결혼 커플은 결혼 전부터 서로 잘 소통하는 경우가 많아요.
恋愛結婚のカップルは、結婚前からお互いにしっかりコミュニケーションを取ることが多いです。
밭에 허수아비를 세워 새들로부터 작물을 지킵니다.
畑にかかしを立てて、鳥から作物を守ります。
올해부터 사회인으로서 일하기 시작했습니다.
私は今年から社会人として働き始めました。
이번 봄부터 사회인이 된다.
この春から社会人になる。
그는 어렸을 때부터 지식인이 되기 위해 노력해왔습니다.
彼は若い頃から知識人を目指して努力を重ねてきました。
그의 퍼포먼스는 관중들로부터 큰 박수를 받았습니다.
彼のパフォーマンスは、観衆から大きな拍手を受けました。
잠수복은 수온이나 기온의 영향으로부터 체온을 유지하는 기능을 갖는다.
ウェットスーツは、水温や気温の影響から体温を保持する機能を持つ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/44)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.