【부터】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<부터の韓国語例文>
은혼식을 맞이한 부부는 많은 사람들로부터 축하를 받았다.
銀婚式を迎えた夫婦は、多くの人に祝福された。
어머니들이 친구 사이여서 어릴 때부터 우리들은 형제처럼 가깝게 지냈다.
母親たちが親友の間柄で、私たちは幼い頃から兄弟のように仲良く過ごした。
어린 시절부터 피아노를 배웠다.
幼い頃からピアノを習っていた。
어린 시절부터 줄곧 과잉보호에 익숙해지면 사회에 나와도 문제 해결 능력이 떨어진다.
子供の頃からずっと過保護に慣れてくると、社会に出ても問題解決能力が落ちる。
그릇이 작은 사람은 주위로부터 미움을 사기 쉽다.
器が小さい人は、周りから嫌われがちです。
그 영화는 첫날부터 대히트를 쳤지만, 점차 기세가 꺾였다.
その映画は初日から大ヒットしたが、次第に勢いが止まった。
구인 광고가 게재되면 많은 지원자들로부터 연락이 온다.
求人広告が掲載されると、多くの応募者から連絡がある。
아침 일찍부터 하나둘씩 차들이 지나갔다.
朝早くからちらほら車が通っていた。
쉰 살부터 한국어 공부를 시작했습니다.
50歳から韓国語の勉強を始めました。
이 강은 예전부터 사금이 채취되는 것으로 유명합니다.
この川は昔から砂金が採れることで有名です。
기상예보에서는 오후부터 날씨가 갤 것이라고 했다.
天気予報では午後から晴れると言っていた。
추격자로부터 도망칠 수 있었다.
追いかける者から逃げることができた。
이 조직의 간부는 부하들로부터 상납금을 걷고 있다.
この組織の幹部は、部下から上納金を集めている。
그하고는 어린 시절부터 같은 동네에서 자란 동갑내기 친구이다.
彼とは幼い頃から同じ町内で育った同い年で親友だ。
어제부터 감기에 걸려서 목소리가 완전히 코맹맹이가 되었다.
昨日から風邪をひいて、声がすっかり鼻声になった。
점심부터 코가 맹맹하고 눈도 간지러워지기 시작했다.
お昼から鼻がぐすぐすして、目もかゆくなってきた。
떳떳한 연기를 보여주어 관객들로부터 박수를 받았다.
堂々とした演技を見せて、観客から拍手をもらった。
어제부터 미열이 계속되고 있다.
昨日から微熱が続いている。
이른 아침부터 추운 가운데 열심히 하고 있습니다.
朝早くから寒い中がんばってます。
올해부터 가계부를 쓰기 시작했다.
今年から家計簿をつけることを始めた。
그는 몇 년 전부터 이 마을에 정착하고 있다.
彼は数年前からこの町に住み着いている。
다시 한 번 되감아서 처음부터 다시 시작하겠습니다.
もう一度、巻き戻して最初からやり直します。
테이프를 되감아서 다시 처음부터 들었습니다.
テープを巻き戻して、もう一度最初から聞きました。
열차 식당차는 간단한 간식부터 풀코스까지 다양한 메뉴가 있어요.
列車の食堂車は、軽食からフルコースまでさまざまなメニューがあります。
예전부터 이 나무 아래는 마을 사람들의 휴식 공간이었습니다.
昔からこの木の下は村人たちの憩いの場でした。
상수도 공사가 다음 달부터 시작됩니다.
上水道の工事が来月から始まります。
어린 시절부터 같은 동네에 살았다.
幼い頃から同じ町内で暮らした。
서양 문화가 일본에 퍼진 것은 메이지 시대부터이다.
西洋の文化が日本に広まったのは明治時代からだ。
다음 달부터 아세안 국가들 간 자동차 관세가 완전히 사라진다.
来月からアセアン諸国間の自動車関税が完全に消える。
누군지 알 수 없는 존재로부터 위협을 당하게 되면서 경호원을 두었다.
誰だか分からない存在から脅しを受け、ボディーガードをつけた。
리포터는 시민들로부터 정보를 수집하는 경우도 있어요.
レポーターは市民からの情報を収集することもあります。
그는 어릴 때부터 문학가로서의 꿈을 간직해 왔다.
彼は若い頃から文学家としての夢を抱き続けてきた。
어릴 적부터 문학가를 목표로 했다.
若い頃から文学家を目指していた。
옛날 사람들은 맹수로부터 자신을 보호하기 위해 마을을 만들었다.
昔の人々は猛獣から身を守るために集落を作った。
알 수 없는 송신자로부터 온 메시지는 주의하세요.
不明な送信者からのメッセージには注意してください。
아이들은 자주 아침잠을 자고 오후부터 힘이 나는 경우가 많다.
子供はよく朝寝をして、午後から元気になることが多い。
염장은 보존 방법 중 하나로 아주 오래 전부터 사용되어 왔습니다.
塩漬けは、保存方法の一つとして非常に古くから使われてきました。
영지버섯은 오래전부터 약용으로 사용되고 있습니다.
萬年芝は古くから薬用として使われています。
낙농 제품은 대부분의 유럽 국가들로부터 옵니다.
酪農製品はほとんどのヨーロッパの国々からきます。
보리쌀은 예로부터 건강식으로 알려져 있어요.
精麦は昔から健康食として知られています。
보리밥은 옛날부터 전통적인 가정식 중 하나입니다.
麦飯は昔ながらの家庭料理の一つです。
친언니는 어렸을 때부터 아주 다정했어요.
実の姉は子供のころからとても優しかったです。
어렸을 적부터 친언니와 사이가 안 좋아요.
小さいころから実の姉と仲が悪いです。
큰딸은 어렸을 때부터 부모님을 도왔어요.
長女は小さい頃から親の手伝いをしていました。
장손이 집안을 이어가는 것은 옛날부터의 전통이에요.
嫡孫が家を継ぐことは、昔からの伝統です。
선행을 쌓으면 자연스럽게 주변 사람들로부터 존경받아요.
善行を重ねていると、自然に周囲の人々から尊敬される。
선행은 작은 일부터 시작돼요.
善行は小さなことから始まる。
많은 공기업은 정부로부터 보조금을 받아 활동하고 있다.
公企業の多くは政府からの補助金を受けて活動している。
이 영화는 다음 주부터 전국에서 상영될 예정이에요.
この映画は、来週から全国で上映される予定です。
나는 어릴 때부터 가계를 책임져야 했다.
私は幼いときから家計を担当しなければならなかった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/44)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.