【불편】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<불편の韓国語例文>
집적거리는 행동은 상대방을 불편하게 만든다.
ちょっかいを出す行動は相手を不快にさせる。
공장 주변에서 악취가 나 주민들이 불편해한다.
工場の周りで悪臭がして住民が不快に思っている。
낡은 의자가 자꾸 삐걱거려서 불편하다.
古い椅子がずっとぎしぎししていて不便だ。
미적미적 미루는 태도가 주변 사람들을 불편하게 만든다.
ぐずぐずのばす態度が周りの人たちを不快にさせる。
무를 미적미적 처리하면 동료들이 불편해한다.
仕事をのろのろ処理すると同僚たちが困る。
그 일로 상사와 척져서 불편하다.
そのことで上司と反目して気まずい。
근처에 편의점이 없어서 불편해요.
近くにコンビニがなくて不便です。
가학적인 말투로는 사람들을 불편하게 만든다.
加虐的な口調は人を不快にさせる。
탈의실이 너무 좁아서 불편했다.
更衣室が狭すぎて不便だった。
수건걸이 위치가 너무 높아서 불편하다.
タオル掛けの位置が高すぎて不便だ。
난봉꾼은 때때로 주변 사람들에게 불편을 끼치기도 한다.
道楽者は、時に周りの人々に迷惑をかけることもある。
뒷정리가 제대로 안 되면 다음에 불편할 수 있다.
後片付けがちゃんとできていないと、次回不便になることがある。
식당에서 구두를 벗고 앉는 자리는 불편해요.
飲食店で靴を脱いで座る席は不便です。
처음 신는 구두라서 조금 불편했어요.
初めて履く靴なので少し不便でした。
비 오는 날엔 구두를 신기 불편해요.
雨の日は革靴を履くのが不便です。
영치금이 없으면 안에서 많이 불편하다.
お金がないと所内ではかなり不便だ。
집이 새로운데 위치가 좀 불편해요.
家は新しいんだけど場所が少し不便です。
연필통이 너무 작아서 불편하다.
鉛筆立てが小さくて不便だ。
어찌어찌 말은 했지만 마음이 불편했어요.
どうにか言いましたが、気持ちは不快でした。
좁은 방에서 운신이 불편하다.
狭い部屋で身動きが不便だ。
버려진 쓰레기가 악취를 풍기며, 이웃들이 불편해했다.
捨てられたゴミが悪臭を放ち、近所の人たちが迷惑していた。
억지스럽게 말을 계속하면 상대방이 불편해한다.
強引に話を続けると、相手が不快になる。
그는 생떼를 써서 회의에서 불편한 분위기를 만들었다.
彼は無理押しをして、会議で不快な雰囲気を作った。
나는 그가 생떼를 쓸 때마다 불편함을 느낀다.
私は彼が無理を言うたびに不快感を覚える。
벙어리장갑은 손을 자유롭게 사용하고 싶을 때 불편하다.
ミトン手袋は、手を自由に使いたいときには不便だ。
벙어리장갑은 따뜻하지만, 손가락을 사용하기 불편하다.
ミトン手袋は暖かいけれど、指が使いづらい。
입주 후 불편한 점이 있으면 즉시 연락 주세요.
入居後の不具合があれば、すぐにご連絡ください。
브래지어 사이즈가 맞지 않으면 착용감이 불편하다.
ブラジャーのサイズが合わないと、着心地が悪い。
시선이 곱지 않아서 불편하다.
視線が冷たくて居心地が悪い。
심기가 불편할 때는 억지로 웃기려고 하지 않는 게 좋다.
ご機嫌がよくないときには、無理に笑わせようとしないほうがいい。
심기가 불편할 때는 그냥 두는 게 좋다.
ご機嫌がよくない時には、そっとしておこう。
그 사람은 최근에 심기가 불편한 것 같다.
あの人は最近ご機嫌がよくないみたいだ。
뭔가 불만이 있는지 그는 심기가 불편하다.
何か不満があるのか、彼はご機嫌がよくない。
오늘은 심기가 불편하니까 조용히 있는 게 좋겠다.
今日はご機嫌がよくないので、静かにしていたほうがいい。
심기가 불편할 때는 굳이 말을 걸지 않는 게 좋다.
ご機嫌がよくないときは、無理に話しかけないほうがいい。
뭔가 있었나, 그녀는 심기가 불편해.
何かあったのか、彼女はご機嫌がよくない。
그는 오늘 심기가 불편한 것 같아.
彼は今日はご機嫌がよくないようだ。
아내의 심기가 불편한 날에는 눈치를 본다.
妻の機嫌が悪い日には、様子を窺う。
부하가 자주 지각을 해서 상사의 심기가 불편하다.
部下がよく遅刻しているので、上司のご機嫌がよくない。
이 방에는 큰 책상이 장소를 차지해서 움직이기 불편하다.
この部屋には大きな机が場所を取っていて、動きにくい。
업무상 과실이 원인으로 고객에게 불편을 끼쳤다.
業務上過失が原因で顧客に迷惑をかけてしまった。
그는 대화에 꼽사리를 끼는 걸 좋아해서 모두가 불편해한다.
彼は会話に割り込むのが好きで、みんなが不快に感じる。
무개념한 행동을 하면 다른 사람에게 불편을 줄 뿐이다.
常識のない行動をするのは、他人の迷惑になるだけだ。
행색을 너무 신경 쓰면 오히려 불편하게 보일 수 있다.
身なりを気にしすぎると、逆に不自然に見えてしまうことがある。
그는 항상 분위기를 파악해서 모두가 불편하지 않게 행동한다.
彼はいつも空気を読んで、みんなが気を使わないように行動する。
면이 불어서 조금 먹기 불편해졌다.
麺が伸びてしまって、少し食べにくくなった。
늑장 부리면 다른 사람들에게도 불편을 끼칠 거야.
ぐずぐずしていると、他の人にも迷惑がかかるよ。
그는 '금이야 옥이야'처럼 자라서 아무것도 불편함이 없었다.
彼は「蝶よ花よ」のように育てられて、何一つ不自由しなかった。
무인역에는 역무원이 없어서 문제가 생기면 불편하다.
無人駅には駅員がいないので、何かあったときに不便だ。
삐끼는 가끔 불편하다고 느끼는 사람들이 많습니다.
客引きは時々迷惑だと感じる人も多い。
1 2 3  (1/3)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.