<시장の韓国語例文>
| ・ | 시장에서 망태기를 샀어요. |
| 市場で網袋を買いました。 | |
| ・ | 혹돔은 해산물 시장에서 쉽게 찾을 수 있습니다. |
| コブダイは海産物市場で簡単に見つかります。 | |
| ・ | 시장에서 바가지를 씌우려 했어. |
| 市場でぼったくられそうになった。 | |
| ・ | 엄마는 시장에 일하러 가셨어요. |
| 母は市場に仕事しに行きました。 | |
| ・ | 저성장 시장에서는 기업의 경쟁이 치열해지는 경향이 있습니다. |
| 低成長の時代においては、イノベーションが重要な要素となります。 | |
| ・ | 의회는 시장을 파면하는 결의를 채택했습니다. |
| 議会は市長を罷免する決議を採択しました。 | |
| ・ | 농축산물을 수출하기 위해 새로운 시장을 개척하고 있습니다. |
| 農畜産物を輸出するために新しい市場を開拓しています。 | |
| ・ | 이 시장에서는 다양한 수산품을 찾을 수 있어요. |
| この市場では多種類の水産品を見つけることができます。 | |
| ・ | 노동시장의 낮은 효율성이 국가경쟁력 상승의 발목을 잡고 있다. |
| 労働市場の低い効率性が国家競争力上昇の足を引っ張ている。 | |
| ・ | 꼭두새벽에 시장에 가면 신선한 재료를 얻을 수 있어요. |
| 早朝に市場に行くと、新鮮な食材を手に入れることができます。 | |
| ・ | 그 제품은 최근 시장에 등장했어요. |
| その商品は最近市場に登場しました。 | |
| ・ | 정확한 시장 분석을 통해 투자처를 고른다. |
| 正確な市場分析を通じて投資先を選ぶ。 | |
| ・ | 서대는 고급 생선으로 시장에서 높은 가격에 거래돼요. |
| アカシタビラメは高級魚として市場でも高値で取引されます。 | |
| ・ | 외국인에 대한 발언으로 시장은 궁지에 빠져 있다. |
| 外国人についての発言で市長は窮地に陥っている。 | |
| ・ | 이 비밀이 세상에 공표되면 시장의 목이 날아갈 것이다. |
| この秘密が世間に公表されれば市長の首が飛ぶはずだ。 | |
| ・ | 가격을 매길 때는 원가와 시장의 수요를 고려해야 한다. |
| 値段をつける際には、原価と市場の需要を考慮しなければならない。 | |
| ・ | 새로운 시장에 진출하여 입지를 다질 수 있었다. |
| 新しい市場に進出して、立場を固めることができた。 | |
| ・ | 활기 넘치는 시장에는 많은 사람들이 오고 가고 있어요. |
| 活気溢れる市場では、たくさんの人々が行き交っています。 | |
| ・ | 관광에는 활기 넘치는 시장을 빼놓을 수 없어요. |
| 観光には、活気あふれる市場をはずせません。 | |
| ・ | 활기 넘치는 시장에도 꼭 가고 싶어요. |
| 活気あふれる市場にもぜひ行きたいです。 | |
| ・ | 경쟁자가 이미 시장을 선점한 후에 우리는 뒷북을 쳤다. |
| 競合他社が市場をすでに席巻した後、私たちは後手に回った。 | |
| ・ | 작년 주식 시장에서는 기업들의 주가가 앞서거니 뒤서거니 하며 움직였다. |
| 昨年の株式市場では、企業の株価が抜きつ抜かれつで動いていた。 | |
| ・ | 시장에서 호떡 두 개를 샀어요. |
| 市場でホットクを2つ買いました。 | |
| ・ | 시장에서 호떡 두 개를 샀어요. |
| 市場でホットクを2つ買いました。 | |
| ・ | 시장에서 막걸리 한 잔을 마셨어요. |
| 市場でマッコリを一杯飲みました。 | |
| ・ | 지역 시장에서 국밥을 먹었어요. |
| 地元の市場でクッパを食べました。 | |
| ・ | 회덮밥을 위해 신선한 생선을 시장에서 사왔어요. |
| 海鮮丼のために、新鮮な魚を市場で買ってきました。 | |
| ・ | 거대화하는 시장에 대응하기 위해 전략을 변경할 필요가 있습니다. |
| 巨大化する市場に対応するために、戦略を変更する必要があります。 | |
| ・ | 시장 상황을 고려하여 가격을 올릴 필요가 있어요. |
| 市場の状況を踏まえて、値上げをする必要があります。 | |
| ・ | 시장은 거취 문제를 깊이 고심하고 있다. |
| 市長は、進退問題を深く苦慮している。 | |
| ・ | 이 제품은 시장 점유율에서 수위를 달리고 있다. |
| この製品は市場シェアで首位を走っている。 | |
| ・ | 그의 새로운 패션 브랜드가 시장에서 선풍을 일으키고 있다. |
| 彼の新しいファッションブランドが市場で旋風を巻き起こしている。 | |
| ・ | 새로운 아이디어가 시장에서 돌풍을 일으켰다. |
| 新しいアイデアが市場で突風を巻き起こした。 | |
| ・ | 향후 주식 시장의 변화에 귀추가 주목된다. |
| 今後の株式市場の変動が注目されている。 | |
| ・ | 손을 거친 결과, 이 제품은 시장에서 호평을 받았다. |
| 手を加えた結果、この製品は市場で好評を得た。 | |
| ・ | 경매 시장에서 산 생선은 매우 신선했다. |
| 競り市で買った魚はとても新鮮だった。 | |
| ・ | 이 경매 시장에서는 골동품도 취급하고 있다. |
| この競り市では骨董品も取り扱っている。 | |
| ・ | 경매 시장의 분위기는 매우 활기차다. |
| 競り市の雰囲気はとても活気がある。 | |
| ・ | 경매 시장은 이른 아침에 열리는 경우가 많다. |
| 競り市は早朝に行われることが多い。 | |
| ・ | 경매 시장에는 많은 바이어들이 모인다. |
| 競り市には多くのバイヤーが集まる。 | |
| ・ | 경매 시장에서 고급 참치가 놀라운 가격에 낙찰되었다. |
| 競り市で高級マグロが驚くべき価格で落札された。 | |
| ・ | 이 경매 시장에서는 신선한 채소가 판매되고 있다. |
| この競り市では新鮮な野菜が売られている。 | |
| ・ | 매일 아침 어시장에서는 경매 시장이 열린다. |
| 毎朝、魚市場で競り市が開かれる。 | |
| ・ | 경제 사정에 밝은 그는 향후 시장 동향에 대해 분석을 했습니다. |
| 経済の事情に明るい彼は、今後の市場動向について分析を行った。 | |
| ・ | 박리다매 전략이 시장에서 경쟁력을 높이는 핵심이 되었다. |
| 薄利多売の戦略が市場での競争力を高める鍵となった。 | |
| ・ | 야당은 보조를 맞추는 것에 성공하여, 시장 선거에서 승리를 거두었다. |
| 野党が足並みを揃える事に成功し、市長選挙で勝利を収めた。 | |
| ・ | 기업은 새로운 프로젝트로 시장 활성화를 꾀하고 있다. |
| 企業は新しいプロジェクトで市場の活性化を図っている。 | |
| ・ | 주식시장은 전날 미국 주식 상승에 호감을 사 사자 주문이 선행하고 있다. |
| 株式市場は、前日の米国株高を好感した買い注文が先行している。 | |
| ・ | 돈을 푸는 것이 금융 시장에 어떤 영향을 미칠지 신중하게 지켜볼 필요가 있다. |
| 量的緩和が金融市場にどのような影響を与えるかは慎重に見守る必要がある。 | |
| ・ | 돈을 풀어서 금융 시장의 안정화가 도모되고 있다. |
| 量的緩和によって、金融市場の安定化が図られている。 |
