【쓰이다】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<쓰이다の韓国語例文>
글씨가 촘촘히 쓰여 있어요.
文字が細かく書かれています。
신경이 많이 쓰였다.
気にかけられた。
편지에 정확한 주소가 쓰여 있었다.
手紙に正確な住所が書かれていた。
기계는 여러 용도로 쓰인다.
機械は様々な用途に使われる。
이 표현은 일상에서 자주 쓰인다.
この表現は日常でよく使われる。
이 책은 입문서로 많이 쓰였다.
この本は入門書として多く使われた。
이 단어는 자주 쓰인다.
この単語はよく使われる。
건들거리며 걷는 모습이 아주 신경 쓰인다.
ぶらぶら歩く姿がとても気になる。
냉장 화물차는 신선한 식품을 배송하는 데 쓰인다.
冷蔵貨物車は新鮮な食品を配送するのに使われる。
국제대회에서 한반도기는 평화를 위한 메시지로 쓰인다.
国際大会で韓半島旗は平和のメッセージとして使われる。
대괄호는 주로 주석이나 보충 설명에 쓰인다.
大括弧は主に注釈や補足説明に使われる。
컴퓨터에서는 별표가 곱셈 기호로 쓰인다.
コンピュータではアスタリスクが掛け算の記号として使われる。
설명서는 영어로 쓰여져 있습니다.
説明書は英語で書かれています。
요즘 건망증이 자주 생겨서 신경쓰여요.
最近、物忘れが頻繁に起きて、気になっています。
고순도 금속이 전자제품에 많이 쓰인다.
高純度の金属が電子製品に多く使われる。
역사서는 오래된 문어체로 쓰여 있는 경우가 많다.
歴史書は、古い文語体で書かれていることが多い。
고전 문학은 독특한 문어체로 쓰여 있다.
古典文学は独特の文語体で書かれている。
크롬은 강한 내식성 덕분에 다양한 합금에 쓰인다.
クロムは強い耐食性のため様々な合金に使われる。
굵직한 글씨로 제목이 쓰여 있었다.
太字でタイトルが書かれていた。
굴비는 제사 음식으로 자주 쓰인다.
クルビは祭祀料理によく使われる。
다이어트를 열심히 해도 뱃속의 부들부들함이 신경 쓰인다.
ダイエットを頑張っても、お腹のぶよぶよが気になる。
유토피아는 종종 현실 도피의 표현으로 쓰인다.
ユートピアはしばしば現実逃避の表現として使われる。
팜유는 식용유 대체품으로 쓰입니다.
パーム油は食用油の代替品として使われます。
가슴앓이가 신경 쓰여서 위약을 먹었다.
胸焼けが気になって、胃薬を飲んだ。
코털이 너무 길면 외모가 신경 쓰일 때가 있다.
鼻毛が長すぎると、見た目が気になることがある。
실수가 신경 쓰여 수심에 잠겨 있다.
失敗が気になり、物思いに沈んでいる。
눈 아래에 주름이 생겨서 조금 신경 쓰인다.
目の下にしわができて、少し気になっている。
그의 모멸하는 듯한 시선이 신경 쓰였다.
彼の蔑するような視線が気になった。
귀지가 신경 쓰여서 자주 귀를 긁고 있다.
耳あかが気になって、頻繁に耳を掻いている。
이 책은 구어체로 쓰여 있어서 읽기 쉬워.
この本は口語体で書かれているから、読みやすい。
이 소설은 동양 신화를 바탕으로 쓰였다.
この小説は東洋の神話をもとに書かれた。
멍 자국이 신경 쓰여서 크림을 바르고 있다.
あざの跡が気になるので、クリームを塗っている。
부재중 전화가 있으면 신경이 쓰여서 바로 확인합니다.
不在着信があると気になるので、すぐに確認します。
오케스트라를 위해 쓰여진 장대한 작품을 교향곡이라 부른다.
オーケストラのために書かれた長大な作品を交響曲と呼ぶ。
응급 처치를 배우면 긴급 상황에서 유용하게 쓰일 수 있습니다.
応急手当を学んでおくと、緊急時に役立ちます。
쏨뱅이는 찜 요리에 자주 쓰입니다.
カサゴは蒸し料理に使われます。
이 책은 주린이도 이해하기 쉽게 쓰여 있어.
この本は株式初心者でも分かりやすく書かれているよ。
그 글은 정말 갬성적으로 쓰였더라.
その文章は本当に感性的に書かれていたよ。
한글로 쓰여져 있어서 매우 읽기 쉬워요.
ハングルで書かれているのでとても読みやすいです。
약간의 작은 실수를 제외하고 그의 작문은 잘 쓰여져 있다.
少々の小さな間違いを除いて彼の作文はよく書けている。
눈 밑 지방이 신경 쓰일 때는 아이 크림을 사용하고 있습니다.
目の下のたるみが気になる時は、アイクリームを使っています。
살갗 잡티가 신경 쓰여서 팩을 했어요.
肌のくすみが気になったので、パックをしました。
미간 주름이 신경쓰여요.
眉間のしわが気になります。
눈가의 다크서클이 신경 쓰입니다.
目元のクマが気になっています。
비듬이 많으면 주위의 눈이 신경쓰여요.
ふけが多いと、周りの目が気になります。
비듬이 신경 쓰여서 샴푸를 바꿨어요.
ふけが気になるので、シャンプーを変えました。
정수리에 생긴 비듬이 신경 쓰였어요.
頭頂部にできたフケが気になりました。
그녀는 종기가 신경 쓰여 화장을 자제하고 있어요.
彼女はおできを気にして、化粧を控えています。
어렸을 때부터 가마가 신경이 쓰였습니다.
子供の頃から、つむじが気になっていました。
주근깨가 신경 쓰인다.
そばかすが気になる。
1 2 3 4  (1/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.