【에서】の例文_82
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<에서の韓国語例文>
이 이벤트에서는 여러 악단이 협연합니다.
このイベントでは複数の楽団が協演します。
건반 악기 중에서 가장 인기 있는 것은 피아노입니다.
鍵盤楽器の中で最も人気があるのはピアノです。
건반 악기는 오케스트라에서 중요한 역할을 합니다.
鍵盤楽器はオーケストラの中で重要な役割を果たします。
그녀는 건반 악기 중에서 오르간 연주를 잘합니다.
彼女は鍵盤楽器の中でオルガンを演奏するのが得意です。
코러스에서는 소프라노가 멜로디를 리드합니다.
コーラスではソプラノがメロディーをリードする。
이 소프라노 가수는 오페라에서 주역을 맡고 있습니다.
このソプラノ歌手はオペラで主役を演じている。
그녀의 소프라노는 전 세계에서 높이 평가받고 있습니다.
彼女のソプラノは世界中で高く評価されている。
반독재 투쟁을 벌이다가 5년을 옥 중에서 보냈다.
反独裁闘争によって5年間を獄中で過ごした
축제에서 북소리가 울려 퍼졌습니다.
祭りで太鼓の音が響き渡りました。
가족 중에서 가장 재미있는 사람은 삼촌입니다.
ファミリーの中で最も面白いのはおじさんです。
패밀리 중에서 가장 나이가 많은 사람은 할아버지입니다.
ファミリーの中で一番年上の人はおじいさんです。
자동차 시장에서 패밀리카가 판매 호조를 보이고 있다.
自動車市場ではファミリーカーが好調な売れ行きをみせている。
친지와 함께 카페에서 차를 마셨습니다.
親しい知り合いと一緒にカフェでお茶をしました。
반항아로 알려진 그도 어느 시점에서 태도가 변했습니다.
反抗児として知られる彼も、ある時期から態度が変わりました。
맞대면 자리에서는 예의 바르게 행동하는 것이 중요합니다.
顔合せの際には、礼儀正しく振る舞うことが求められます。
맞대면 자리에서는 긴장하지 않고 이야기하는 것이 중요합니다.
顔合せの場では、緊張せずに話すことが大切です。
면접에서 대면할 기회가 있었습니다.
面接で対面する機会がありました。
회의에서 처음으로 사장님과 대면했어요.
会議で初めて社長と対面しました。
속편에서 새로운 캐릭터가 등장합니다.
続編で新しいキャラクターが登場します。
하권에서 모든 수수께끼가 풀렸습니다.
下巻で全ての謎が解けました。
하권에서 이야기가 완결됩니다.
下巻で物語が完結します。
상권은 도서관에서 빌렸습니다.
上巻は図書館で借りました。
석간 신문에서 정치 뉴스를 읽었습니다.
夕刊新聞で政治ニュースを読みました。
역 앞에서 석간 신문을 샀습니다.
駅前で夕刊新聞を買いました。
석간신문에서 교통사고 기사를 봤어요.
夕刊新聞で交通事故の記事を見ました。
그 아이디어는 회의에서 처음 등장했습니다.
そのアイデアは会議で初めて登場しました。
공인이란 공무원이나 정치인 등과 같이 공직에서 일하는 사람을 가리킨다.
公人とは、公務員や政治家などのように公務についている人を指す。
서울에서 잘나가는 싸움꾼이다.
ソウルで有名な喧嘩士だ。
산증인의 목격 증언은 법정에서 매우 중요한 증거가 될 수 있다.
生き証人の目撃証言は、法廷で非常に重要な証拠となることがある。
땅부자로 이름을 떨친 그는 이제 경제계에서도 유명하다.
土地成金として名を馳せた彼は、今や経済界でも有名だ。
그녀는 어려운 상황에서도 의연한 태도를 유지했습니다.
彼女は困難な局面でも毅然としている態度を崩しませんでした。
의연한 사람일수록 역경에서 진가가 드러납니다.
毅然としている人ほど、逆境で真価が試されるものです。
어려운 상황에서도 그녀는 의연한 태도를 유지했습니다.
困難な状況でも、彼女は毅然としている態度を貫きました。
동포들의 도움을 받아 무사히 새로운 땅에서 생활을 시작했습니다.
同胞の助けを借りて、無事に新しい土地で生活を始めました。
교양인은 어떤 상황에서도 정중하고 예의 바르게 행동합니다.
教養人は、どんな場面でも丁寧で礼儀正しく振る舞います。
저희 집에서 형은 망나니입니다.
私の家では兄はあぶれ者です
당사자가 납득하지 않은 상태에서 진행할 수 없습니다.
当事者が納得していない状態で進めることはできません。
그는 경제학 저널에서 최신 연구를 발표했습니다.
彼は経済学のジャーナルで最新の研究を発表しました。
그녀는 연구 결과를 저널에서 발표했습니다.
彼女は研究成果をジャーナルで発表しました。
귀염둥이 아이가 공원에서 놀고 있었습니다.
可愛い子が公園で遊んでいました。
그 사건에서 민간인도 피해를 입었습니다.
その事件では、民間人にも被害が及びました。
복간된 이 사진집은 아트 팬들 사이에서 주목받고 있습니다.
復刊されたこの写真集は、アートファンの間で注目されています。
절판에서 복간되어 다시 구할 수 있게 되어 기쁩니다.
絶版から復刊されて、再び手に入れることができて嬉しいです。
그녀는 신문에서 칼럼을 연재하고 있습니다.
彼女は新聞でコラムを連載しています。
연재 작품이 인터넷에서 화제가 되고 있어요.
連載作品がネットで話題になっています。
그녀의 에세이가 월간지에서 연재 중입니다.
彼女のエッセイが月刊誌で連載中です。
이 소설은 출판사에서 연재될 예정입니다.
この小説は出版社で連載される予定です。
그녀의 소설이 웹에서 연재되고 있습니다.
彼女の小説がウェブで連載されています。
전쟁터에서 촬영된 보도 사진에 감동받았어요.
戦場で撮影された報道写真に胸を打たれました。
전쟁터에서 촬영된 보도 사진에 감동받았어요.
戦場で撮影された報道写真に胸を打たれました。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (82/359)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.