<완전の韓国語例文>
| ・ | 나는 완전 귀차니스트라서 요리를 잘 안 해. |
| 私は完全な面倒くさがり屋だから、あまり料理しない。 | |
| ・ | 그런 짓을 하다니, 완전 쌍놈이네. |
| そんなことをするなんて、まさに下衆だ。 | |
| ・ | 그는 그 책에서 표지를 완전히 떼어 버렸다. |
| 彼はその本から表紙をすっかり取ってしまった。 | |
| ・ | 그 이야기는 완전 뚱딴지같다. |
| その話は全然関係ない。 | |
| ・ | 그의 질문은 완전 지뢰밭이었다. |
| 彼の質問は完全に地雷原だった。 | |
| ・ | 옷 입는 센스가 완전 간지남이야. |
| 服のセンスが完全におしゃれだ。 | |
| ・ | 완전히 체념한 모양이었다. |
| すっかり諦めた様子だった。 | |
| ・ | 그 가격은 완전히 턱없다. |
| その値段は完全に法外だ。 | |
| ・ | 콘크리트가 완전히 굳었다. |
| コンクリートが完全に固まった。 | |
| ・ | 교통 체증 때문에 도로가 완전히 요지경이다. |
| 交通渋滞で道路が完全にめちゃくちゃな状態だ。 | |
| ・ | 사양 산업으로 분류되지만 완전히 사라진 것은 아니다. |
| 斜陽産業に分類されるが、完全に消えたわけではない。 | |
| ・ | 대혁명으로 인해 사회 구조가 완전히 바뀌었다. |
| 大革命により社会構造が完全に変わった。 | |
| ・ | 대통령 선거의 판도가 완전히 뒤바뀌었다. |
| 大統領選挙の構図が完全に変わった。 | |
| ・ | 그는 적의 존재를 완전히 말살했어요. |
| 彼は敵の存在を完全に消滅させました。 | |
| ・ | 방송을 타기 전과 후가 완전히 달라요. |
| 放送に出る前と後ではまったく違います。 | |
| ・ | 밤새 일해서 완전히 넋이 나갔어요. |
| 徹夜で働いて魂が抜けたような状態です。 | |
| ・ | 이 자동차는 공장에서 완전히 조립되어 출고된다. |
| この自動車は工場で完全に組み立てられ、出荷される。 | |
| ・ | 그는 책에 완전히 빠져들었다. |
| 彼は本にすっかり夢中になった。 | |
| ・ | 부정한 관행이 완전히 청산되었다. |
| 不正な慣行が完全に清算された。 | |
| ・ | 상대의 전략에 완전히 공략되었다. |
| 相手の戦略に完全に攻略された。 | |
| ・ | 이번 시험은 완전히 공쳤다. |
| 今回の試験は完全に失敗した。 | |
| ・ | 그 배우는 연기력이 완전히 물올랐다. |
| その俳優は演技力が完全に伸びきっている。 | |
| ・ | 그녀의 목소리에 완전히 매료되었다. |
| 彼女の声にすっかり魅了された。 | |
| ・ | 치즈가 완전히 발효됐다. |
| チーズが完全に発酵した。 | |
| ・ | 환자가 완전히 치료됐다. |
| 患者が完全に治療された。 | |
| ・ | 그 자리 완전 싸움판이었어. |
| その場は大乱闘だったよ。 | |
| ・ | 적을 완전히 몰살하다. |
| 敵を完全に壊滅させる。 | |
| ・ | 그녀에게 완전히 채였다. |
| 彼女に完全に振られた。 | |
| ・ | 분노가 완전히 사그라졌다. |
| 怒りが完全に収まった。 | |
| ・ | 그의 주장이 완전히 부인됐다. |
| 彼の主張が完全に否定された。 | |
| ・ | 텐트는 완전히 방수된다. |
| テントは完全に防水される。 | |
| ・ | 상황이 완전히 뒤집어졌다. |
| 状況が完全に逆転した。 | |
| ・ | 그 의견에 완전히 동감하다. |
| その意見に完全に同感する。 | |
| ・ | 완전 띨띨한 놈이야. |
| 完全に抜けている奴だ。 | |
| ・ | 완전 못돼먹은 인간이네. |
| 完全にろくでなしだな。 | |
| ・ | 완전 잡놈 같은 행동이다. |
| 完全にくだらない奴みたいな振る舞いだ。 | |
| ・ | 예산 배분이 완전 당리당략으로 이뤄졌다. |
| 予算配分が完全に党利党略で行われた。 | |
| ・ | 그건 완전 무지성 행동이야. |
| あれは完全に脳死行動だよ。 | |
| ・ | 사업을 완전히 작살냈다. |
| 事業を完全にぶっ壊した。 | |
| ・ | 시험을 완전히 잡쳤어. |
| 試験を完全にしくじった。 | |
| ・ | 이 건물의 바닥은 완전한 평면이다. |
| この建物の床は完全な平面だ。 | |
| ・ | 그는 술 취해서 완전 주책바가지였다. |
| 彼は酔っぱらって完全に非常識だった。 | |
| ・ | 저렇게 행동하다니, 완전 주책바가지 같아. |
| あんな風に行動するなんて、まったく無分別だ。 | |
| ・ | 그가 승리할 줄 알았는데 완전 헛다리를 짚었어. |
| 彼が勝つと思っていたが、完全に見当違いだった。 | |
| ・ | 공연을 보며 완전히 도취되었다. |
| 公演を見て完全に夢中になった。 | |
| ・ | 그는 음악에 완전히 도취되었다. |
| 彼は音楽に完全に酔いしれた。 | |
| ・ | 그 두 의견은 완전히 극명하게 대조된다. |
| その二つの意見は完全に明確に対照的だ。 | |
| ・ | 그 정치인은 부패 스캔들로 완전히 매장당했다. |
| その政治家は汚職スキャンダルで完全に抹殺された。 | |
| ・ | 태풍 때문에 마을이 완전히 난리 났어요. |
| 台風のせいで村がすっかり大変なことになった。 | |
| ・ | 중고 매매로 가격 흥정만 하다 기운이 빠져서 완전 질렸어요. |
| 中古販売で、価格交渉ばかりして、気力を失い、かなりうんざりしました。 |
